首页
登录
职称英语
被与自己的思想、信仰及兴趣相仿的人所吸引,那是很自然的事。同样,与体貌特征跟自己相仿的人相处,亦让人感到舒适。 您也许已经注意到生活和工作中紧密相处的人是
被与自己的思想、信仰及兴趣相仿的人所吸引,那是很自然的事。同样,与体貌特征跟自己相仿的人相处,亦让人感到舒适。 您也许已经注意到生活和工作中紧密相处的人是
游客
2025-04-13
0
管理
问题
被与自己的思想、信仰及兴趣相仿的人所吸引,那是很自然的事。同样,与体貌特征跟自己相仿的人相处,亦让人感到舒适。
您也许已经注意到生活和工作中紧密相处的人是如何在举止上趋于类同的。我们常常会不自觉地模仿我们所接近、所爱、所仰慕的人。因此,球迷会模仿某个运动员独有的耸肩行走的样子;一对情人连摇头的方式也相同;而雇员则会学他老板的习惯,也在思考问题时手指间玩弄一支笔。
有影响的人物并非在所有的情形中都有意识地觉察到这种仿效,但是这种仿效的存在会使他感到舒服。如果他确实察觉到别人的手势或动作与他一样,他会感到高兴,因为那意味着他对别人产生影响,他对这些人有吸引力。
选项
答案
It’s quite a natural thing that someone is attracted by tile person whose thought, faith and interest are similar to his. Equally, getting along with those who have similar characteristics of appearance with you makes you feel comfortable.
You may have noticed that people getting along closely with each other in life and work tend to be similar in behaviors. We will often imitate those we approach, love, or admire unconsciously. Therefore, the football fans will imitate a certain athlete’s unique way to walk with shrugging shoulders; even a pair of lovers’ way of shaking heads is same. The employees will imitate their employers’ habit of playing with a pen among fingers while pondering over a question.
The influential persons aren’t aware of this kind of imitation in all situations consciously, but the existence of this imitation will make them feel comfortable. He will be glad if he indeed notices that others’ gestures or movements are identical to his. Because that means he has exerted an influence on others and thus he is attractive to those people.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4035987.html
相关试题推荐
文化并不仅限于语言那么简单,它包含了思想、感情、和感官反映。要知道自己的文化倾向,最准确的指标是我们的直觉反应。语言是一种重要指标,因为没有多少人会用第二外语来
各国文明的多样性,是人类社会的基本特征,也是推动世界文明进步的重要动力。当今世界拥有60亿人口,200多个国家和地区,2500多个民族,5000多种语言
随着我国社会经济的迅猛发展、人们生活水平的提高和医疗卫生事业的改善,我国老年人口显增多。不少人对此忧心忡忡,但有识之士指出,我们不仅要看到人口老龄化所带
在美国人经常光顾的那些欧洲国家,友谊跟其他更随意的人际关系有很大的区别,友谊与家庭生活的关联方式也各不相同。InthoseEuropeancountrie
质疑不仅是从消极方面去伪存真的必要步骤,也是从积极方面建立新学说,启迪新发明的基本条件。对于别人说过的话,不经过思索,都不打折扣地承认,那是思想上的懒隋。这样的
意识到我们的文化差异可以帮助我们更有效地相互交流,了解我们不同的交流方式可以丰富我们的文化生活。不同的交流风格体现了我们深层的哲学观及世界观,这些深层的哲学观及
A、matterB、issueC、affairD、questionB本题中,matter表示“麻烦事,小事”;issue表示“人们感兴趣的,讨论最多的话
这样充分运用人的聪明智慧来寻求真理,来控制自然,来改变物质以供人用,来使人的身体免除不必要的辛劳痛苦,来使人的精神从愚昧、迷信里解放出来,这样的文明是真正的精神
在天地之间生活相同的时间,走的路却可能完全不同,有人走得很远,看见很多美妙的景象,有的人却只是幽囚于斗室,至死也不明白世界有多么辽远阔大。Peoplethat
中国是世界文明的发源地之一,有五千年的文明史。在中国古代思想史上,涌现出了许许多多杰出的思想家,为中华民族乃至整个人类留下了丰富的思想遗产。这些思想成果
随机试题
It’sgenerallyknownthat"thefirstbook"inAmericanliteratureis______byJ
[originaltext]W:OK,Simon,(1)let’sgooutfordinner.I’mreallyhungry.M:Ye
HintsandTipstoSaveMoneyA)Spendless.Thisisnotoversimplifying
简化梯度法是以负梯度作为搜索方向的算法()
A.肝炎性肝硬化 B.血吸虫性肝硬化 C.酒精性肝病 D.胆汁性肝硬化
下列关于商业银行内部审计独立性的表述,错误的是()。A.独立性要求内部审计人
共用题干 孙先生与张女士均为外企职员,家中有一个8岁男孩,夫妇俩的税后家庭年收
劳动争议仲裁的特征包括( )。A.仲裁客体的自治性 B.仲裁主体的特定性
公路上有三辆同向行驶的汽车,其中甲车的时速为63公里,乙、丙两车的时速均为60公
生产、销售劣药,可认定为“后果特别严重”的是A.造成中度残疾的 B.致人重度残
最新回复
(
0
)