首页
登录
职称英语
The first edition of Thomas Kuhn’s "The Structure of Scientific Revolutions"
The first edition of Thomas Kuhn’s "The Structure of Scientific Revolutions"
游客
2025-03-31
0
管理
问题
The first edition of Thomas Kuhn’s "The Structure of Scientific Revolutions" appeared in 1962. 【T1】
His vision revolutionized the way we think about science, and it has given us a new way to look at change in " science" itself.
【T2】
Whereas previous visions of science saw science as an accumulation of all that had been learned over history, Kuhn envisioned science as having, at any one time, a worldview, or " paradigm (范式) " , of its environment.
Kuhn(库恩) postulated that most scientists engage in "normal science" that often results in solid, but relatively incremental gains, which nevertheless accumulate and collectively contribute to move research and subsequent scientific knowledge forward. When anomalies arise, some individual(s) step out of the paradigm, and propose a new principle or law. 【T3】
If the scientific community accepts the proposed change, then science experiences a " paradigm shift" , and new science proceeds from that new paradigm.
Paradigm shifts are important, and a necessary part of life. Things do change, and we have to adjust and adapt to that change. Perhaps not surprisingly, important paradigm shifts often come from the young. 【T4】
It usually takes a long time to effect a paradigm shift—often as much as 20-25 years—which, perhaps not so coincidently, is about the life of a generation
.
【T5】
A relatively recent white paper emanating from MIT justifiably argues that the intersections of arrays of scientists, engineers, mathematicians, as well as individuals with a host of many other professional talents, will be the next Kuhnian scientific revolution and in fact, the " Third" biomedical revolution.
This new revolution is broadly known as Convergence. [br] 【T5】
选项
答案
最近出自麻省理工学院的一份详情报告理由充分。它认为各类科学家、工程师、数学家以及个人与众多其他专业人才的交汇将成为下一场库恩意义上的科学革命,事实上也就是“第三次”生物医学革命。
解析
该句的翻译难点有三,一为“emanating”;二为“arrays of”;三为“a host of”。根据“white paper(白皮书)”,考生或许可以猜出“emanating from”和“from”基本同义;而“arrays of”和“a host of”也是同义词短语,意为“大量的”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4019876.html
相关试题推荐
India’sinternalstructurecanneverbe______withEurope’s.A、sameB、similarC、
Futurescientificdiscoverieswillmakepossiblethefurtherprolongationofthe
Itisoftenmoredifficult______thantogetfinancialsupportforscientificres
Inasocietywhereallaspectsofourlivesaredictatedbyscientificadvan
Inasocietywhereallaspectsofourlivesaredictatedbyscientificadvan
Inscientificinquiry,itbecomesamatterofdutytoexposea______hypothesist
Inasocietywhereallaspectsofourlivesaredictatedbyscientificadvan
Inasocietywhereallaspectsofourlivesaredictatedbyscientificadvan
Inasocietywhereallaspectsofourlivesaredictatedbyscientificadvan
Tosucceedinascientificresearchproject,______.A、persistenceisneededB、per
随机试题
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot(1)true,
A.血磷升高 B.血钙降低 C.两者都有 D.两者都无维生素D代谢障碍时
患者,男,70岁,因头痛、头昏来院就诊,既往有高血压史10年。住院期间,护士应定
仲裁裁决书自( )之日起发生法律效力。 A、发出 B、当事人收到 C
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
目前,我国商业银行最主要的资金来源是( )。A.贷款 B.债券 C.存款
蛋白质的三级结构是指A.肽链中某一区段氨基酸残基的相对空间位置 B.多肽链中氨
根据《民法典》的规定,关于合同的履行,下列表述不正确的是()。A.债权人分立、合
高土壤电阻率地区,可采用的降低接地电阻的措施有()。A.敷设引外接地极,但距离
31岁妇女,平时月经规律,停经58日阴道少量流血10日,偶有阵发性腹痛。妇科检查
最新回复
(
0
)