首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source lan
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source lan
游客
2025-03-30
7
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual【C1】______and a knowledge and understanding of the latest subject-matter in his field of【C2】______ .
This is, 【C3】______, his professional equipment. 【C4】______this, it is desirable that he 【C5】______have an inquiring mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work【C6】______his own, often【C7】______high speeds, but should be humble enough to consult others【C8】______his own knowledge not always prove adequate to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【C9】______with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to【C10】______rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently【C11】______of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i. e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, 【C12】______that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage【C13】______a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can【C14】______with. It is, 【C15】______ , desirable that he should have an approximate idea about the【C16】______of his source languages even if this is restricted to【C17】______how proper names and place names are pronounced. The same【C18】______to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not【C19】______. There are many other skills and【C20】______that are desirable in a translator. [br] 【C11】
选项
A、lacked
B、required
C、faced
D、confronted
答案
B
解析
(sth.is)required of sb.为固定搭配,意思是“要求某人……”。lack“缺乏”,可做及物动词,直接接宾语;做不及物动词时常用于sb.be lacking in sth.或sth.be lacking结构。face“(使)面对”,为及物动词,可用于be faced with结构。confront的意思与face相近,表示“(使)碰到,(使)遇到”,为及物动词,常用于be confronted with结构,如:We are now confronted with many difficulties.我们现在面临着很多困难。因此选择B。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4018368.html
相关试题推荐
Forme,scientificknowledgeisdividedintomathematicalsciences,natural
Forme,scientificknowledgeisdividedintomathematicalsciences,natural
Forme,scientificknowledgeisdividedintomathematicalsciences,natural
______isthequestionofusingexistingresourcestoproduceoriginalandbenefi
Mr.Johnsonisstillonexcellent______withhisex-wife.A、relationsB、termsC、fr
Itissaidthatsciencehasbecometoocomplextoacknowledgetheexistenceofu
TheEnglishweatherdefiesforecastandhenceisasourceofinterest______toe
Industrialproductionmanagerscoordinatetheresourcesandactivitiesrequi
Aknowledgeofhistory______ustodealwiththevastrangeofproblemsconfron
Aknowledgeofhistory______ustodealwiththevastrangeofproblemsconfron
随机试题
Agriculturewasastepinhumanprogress______whichsubsequentlytherewasnot
Womenmightbeonamoreevenfootingatwork,butathometheircareers
ANiceCupofTeaTheLegendaryOriginsofTeaThes
Thecooperativespiritthatispresentinsuchpack-huntersaswolvesislarg
强夯置换材料应采用级配好的片石、碎石、矿渣等坚硬的粗颗粒材料,粒径宜不大于夯锤底
临床上治疗肠易激综合征时,可选用()。A.胃肠解痉药 B.泻药 C.止泻
工业房地产的区位影响因素主要考虑()A.临街状况 B.动力是否易于取得 C.
简述现代企业人力资源管理各个历史发展阶段的特点。
某工程技术复杂且需采用大型专用施工设备,经有关主管部门批准,建设单位决定采用邀请
下列各项中,关于长期股权投资的初始计量表述错误的是()。A.非同一控制下购
最新回复
(
0
)