首页
登录
职称英语
A ______ steel-making process is now being developed.A、continualB、continuousC、
A ______ steel-making process is now being developed.A、continualB、continuousC、
游客
2025-03-24
22
管理
问题
A ______ steel-making process is now being developed.
选项
A、continual
B、continuous
C、successive
D、consecutive
答案
B
解析
本题测试近义词辨析。continuous,continual,successive和consecutive都有表示在一段时间内,连续发生或反复发生的意思。continuous意为“不断的,连续的,频繁的”,通常指不具有间断性的持续发生。如:a continuous hot weather(持续高温天气)。continual意为“不断的,连续的,频频的”通常指具有间断性的持续发生。如:continual flashes of lightening(频繁的闪电)。successive意为“相连接的,连续的,一个接一个的”,但强调部分类别(如持续时间,各部分的大小,长短),不管相互间的间隔,一个个地连续下去。如:successive years(连续几个周年)。consecutive意为“连续的,一个接一个地中间不间断”,强调连续性,规律性,顺序的固定性和各部分之间的间隔小,联系紧密(在时间、空间、逻辑上),比如说9、10、11是consecutive numbers(连续的数字),但如果在屏幕上连续出现3个数字3、11、9时,只能说flashing the successive numbers three,eleven,and nine on a screen(屏幕上不断闪现3、11、9这3个数字)。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4011425.html
相关试题推荐
Modernscientistsdividetheprocessofdyingintotwophases—clinicalorte
Modernscientistsdividetheprocessofdyingintotwophases—clinicalorte
Globalclimatechange,oftenseenasaprocessstretchingoverthousandsof
Globalclimatechange,oftenseenasaprocessstretchingoverthousandsof
Globalclimatechange,oftenseenasaprocessstretchingoverthousandsof
Globalclimatechange,oftenseenasaprocessstretchingoverthousandsof
Globalclimatechange,oftenseenasaprocessstretchingoverthousandsof
Globalclimatechange,oftenseenasaprocessstretchingoverthousandsof
Modernscientistsdividetheprocessofdyingintotwophases—clinicalorte
Modernscientistsdividetheprocessofdyingintotwophases—clinicalorte
随机试题
Completethenotesbelow.WriteONEWORDONLYforeachanswer.TheTawnyOwlMos
Dick:WhatshallIdowiththisfryingpan?May:It’sdirty,isn’tit?Dick:Yes
[originaltext]W:Lookatthis!Airfaresareonsale.Just$200roundtripbetwee
《红楼梦》(ADreamofRedMansions)写成于18世纪,是中国著名的古典长篇小说。小说共计120回,前80回的作者是曹雪芹,后40回
需要床边隔离的感染是A.痈B.丹毒C.浅表脓肿D.蜂窝织炎E.疖
申、乙、丙三队进行足球循环赛。已知有下列情况: 根据上表情况,可以得出甲
某景区,一次性排列建有6栋2层木结构建筑,使用性质为餐饮、商店。每栋之间间距4.
肺内压与胸膜腔内压之差称为A.肺内压 B.胸膜腔内压 C.跨肺压 D.跨胸
改变招股说明书所列资金用途,必须经()作出决议。A:董事会 B:股东大会 C
B
最新回复
(
0
)