首页
登录
职称英语
After decades of distrust, China and America are finally seeking friendship.
After decades of distrust, China and America are finally seeking friendship.
游客
2025-03-18
21
管理
问题
After decades of distrust, China and America are finally seeking friendship. But after teaching in Xiamen University’s MBA center for over five years, I’ve come to realize that even if political and economic barriers are overcome, a major hurdle remains—culture!
On occasion I have felt that some Chinese were rude or inconsiderate. Unfortunately, some Chinese have thought even worse of me. But most of the discord arises not from intent but from ignorance of cultural differences.
America’s individualist culture springs from a 2 000 year tradition of Roman and Greek arts, philosophy and government, as well as the moral and legal traditions of Christianity. By contrast, China’s culture, including its arts, philosophy, and government is rooted in the Confucian ethic, Taoism, Buddhism, and more recently, Chinese Socialism.
Two weeks after I arrived in China, I told a cashier "Thank you. " She replied, "Don’t use thanks. " Taken aback, I asked "Why shouldn’t I use thanks?" She looked at me as if I were from another planet and I beat a hasty retreat.
I reasoned that since China is socialist, maybe polite phrases denote feudalist class distinctions and are best avoided! But a leopard can’t change its spots and an American can’t easily stop saying "thank you" for everything. A week later a shop assistant told me "Don’t use thanks. " I asked "Why not?" and she replied, "Don’t be polite. " I thought, "Well, this is too much! We can’t use any polite speech at all?"
To my dismay, I eventually learned that "Don’t use thanks" had the exact same meaning and usage as the English "Don’t mention it". I had translated words instead of intent.
My mistake was merely an embarrassment, but similar blunders(错误)by business and political leaders have destroyed potential business negotiations or diplomatic relationships.
Questions: [br] What conclusion can we draw from the passage?
选项
A、The author tries to tell the readers how important the language is.
B、The author intends to explain the significance of culture in global communication.
C、The author thinks his mistake is only an awkwardness in his everyday life.
D、The author wants to illustrate what the sentence "Don’t use thanks" means.
答案
B
解析
第5题问从文章中能得出什么结论。综合文章全文内容,重点分析一下首尾段和一些关键词句,我们可以推出本题的正确答案应是B:作者试图解释在国际交流中文化差异的重要性。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4002175.html
相关试题推荐
Inrecentyears,manyAmericansofbothsexesandvariousageshavebecomei
ThevocabularyandgrammaticaldifferencesbetweenBritishandAmericanEnglish
Mostof______isonAmericantelevisionareprogramsdesignedtoappealtopeople
Afterdecadesofdistrust,ChinaandAmericaarefinallyseekingfriendship.
Afterdecadesofdistrust,ChinaandAmericaarefinallyseekingfriendship.
AtrialhasincreasedAmericans’interestintheproblemofviolenceagainst
Intheyearof1993,AmericanPresident,BillClinton,proposedthateveryA
Thirty-onemillionAmericansareover60yearsofage,andtwenty-ninemilli
Thirty-onemillionAmericansareover60yearsofage,andtwenty-ninemilli
Thirty-onemillionAmericansareover60yearsofage,andtwenty-ninemilli
随机试题
InternationalEnvironmentalProtectionGroup(IEPG)
Teenagersinthe1950s,whohadto______anincreasinglyatomizedfamilylifeand
Researchhasshownthatcollegestudentscanlearnasmuch,ormore,frompee
PassageThree(1)Cambridgehastakenthetopspotinthisyear’sGuardianU
Whenwethinkofgreenbuildings,wetendtothinkofnewones—thekindofhi
原发性肝癌发生肝外血行转移最多见的脏器是A.脑 B.皮肤 C.肺 D.骨
《变电运维管理规定第19分册中性点隔直装置运维细则》:下列属于中性点隔直装置熄灯
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
期货公司()限制、阻挠首席风险官正常开展工作的,首席风险官可以向中国证券监督管
A.可溶性汞盐 B.三氧化二砷 C.重金属和砷盐 D.二氧化硫 E.黄曲
最新回复
(
0
)