首页
登录
职称英语
After decades of distrust, China and America are finally seeking friendship.
After decades of distrust, China and America are finally seeking friendship.
游客
2025-03-18
41
管理
问题
After decades of distrust, China and America are finally seeking friendship. But after teaching in Xiamen University’s MBA center for over five years, I’ve come to realize that even if political and economic barriers are overcome, a major hurdle remains—culture!
On occasion I have felt that some Chinese were rude or inconsiderate. Unfortunately, some Chinese have thought even worse of me. But most of the discord arises not from intent but from ignorance of cultural differences.
America’s individualist culture springs from a 2 000 year tradition of Roman and Greek arts, philosophy and government, as well as the moral and legal traditions of Christianity. By contrast, China’s culture, including its arts, philosophy, and government is rooted in the Confucian ethic, Taoism, Buddhism, and more recently, Chinese Socialism.
Two weeks after I arrived in China, I told a cashier "Thank you. " She replied, "Don’t use thanks. " Taken aback, I asked "Why shouldn’t I use thanks?" She looked at me as if I were from another planet and I beat a hasty retreat.
I reasoned that since China is socialist, maybe polite phrases denote feudalist class distinctions and are best avoided! But a leopard can’t change its spots and an American can’t easily stop saying "thank you" for everything. A week later a shop assistant told me "Don’t use thanks. " I asked "Why not?" and she replied, "Don’t be polite. " I thought, "Well, this is too much! We can’t use any polite speech at all?"
To my dismay, I eventually learned that "Don’t use thanks" had the exact same meaning and usage as the English "Don’t mention it". I had translated words instead of intent.
My mistake was merely an embarrassment, but similar blunders(错误)by business and political leaders have destroyed potential business negotiations or diplomatic relationships.
Questions: [br] What conclusion can we draw from the passage?
选项
A、The author tries to tell the readers how important the language is.
B、The author intends to explain the significance of culture in global communication.
C、The author thinks his mistake is only an awkwardness in his everyday life.
D、The author wants to illustrate what the sentence "Don’t use thanks" means.
答案
B
解析
第5题问从文章中能得出什么结论。综合文章全文内容,重点分析一下首尾段和一些关键词句,我们可以推出本题的正确答案应是B:作者试图解释在国际交流中文化差异的重要性。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4002175.html
相关试题推荐
Inrecentyears,manyAmericansofbothsexesandvariousageshavebecomei
ThevocabularyandgrammaticaldifferencesbetweenBritishandAmericanEnglish
Mostof______isonAmericantelevisionareprogramsdesignedtoappealtopeople
Afterdecadesofdistrust,ChinaandAmericaarefinallyseekingfriendship.
Afterdecadesofdistrust,ChinaandAmericaarefinallyseekingfriendship.
AtrialhasincreasedAmericans’interestintheproblemofviolenceagainst
Intheyearof1993,AmericanPresident,BillClinton,proposedthateveryA
Thirty-onemillionAmericansareover60yearsofage,andtwenty-ninemilli
Thirty-onemillionAmericansareover60yearsofage,andtwenty-ninemilli
Thirty-onemillionAmericansareover60yearsofage,andtwenty-ninemilli
随机试题
A、Right.B、Wrong.C、Doesn’tsay.B
(四川大学2010年试题)Youprobablyknowthatit’sbetterforbothyouandtheenviro
ThehomelessmakeupagrowingpercentageofAmerica’spopulation.【C1】______
Tous,theenvironmentinwhichfishdwelloftenseemscold,darkand【B1】___
某建筑工地进行主体施工,搭设脚手架外侧未挂设密目式安全网,当日风很大,张某从楼底
关于基金职业道德与基金法律法规的联系,以下表述错误的是()。A.基金职业道德与基
为保障廉租住房的资金来源,土地出让净收益用于廉租住房保障资金的比例不得低于()
房地产开发项目的施工许可证由( )向发证机关申请领取。A、施工单位 B、建设单
阈限必须反复加以测量,因为它是一个统计值。这是因为阈限( )A.是一个截然的分
习近平总书记在党的十九大报告中强调:“加快建立现代财政制度,建立()的中
最新回复
(
0
)