首页
登录
职称英语
Ebonics Ebonics—also known by a host of other na
Ebonics Ebonics—also known by a host of other na
游客
2025-02-17
1
管理
问题
Ebonics
Ebonics—also known by a host of other names such as African American Vernacular English, Black English, Black Vernacular, and so on—is an African-American language that has its roots in the trans-Atlantic slave trade, as African captives devised the means to communicate with each other and with their captors. In the South of the United States, these Pan-African languages co-mingled with Standard English and the Southern dialect. Many uniquely African-American components have arisen over the last two centuries, and all of these influences have forged what is now known as Ebonics.
In 1996, debates around the nature of "Ebonics" in the United States came to a head. That year, the Oakland Unified School District in California enacted Resolution 597-003, which officially recognized that African American students "as part of their culture and history as African people possess and utilize a language". Alternatively referred to as Ebonics (literally "black sounds"), African Communication Behaviors, and African Language Systems, this language was declared to be "genetically-based" rather than a dialect of Standard English.
Within the profession of language research and pedagogy, a strong consensus formed behind the Onus’s decision to recognize Ebonics. Linguistics professor John Rockford noted that Ebonics was not simply characterized by erroneous grammar and a large slang vocabulary, but that underlying this language was a structured form and process of grammar and phonology that made English learning for Ebonics speakers far more complex a task than simply dropping bad habits. English teachers, Rockford counseled, must therefore accept and embrace these complexities.
The Linguistic Society of America (LSA) concurred with Rockford, adding that whether or not Ebonics should be defined as a dialect or a language does not matter in terms of its "validity". While linguists studying Ebonics typically restrain from prescribing edicts in favor of tracking changes in form and style, the LSA did point to the fact that speakers of Swedish and Norwegian can typically understand each other while conversing in different "languages" whereas Mandarin and Cantonese speakers cannot understand each other’s "dialects" to conclude that spatial and social tensions, rather than strict linguistic criteria, were the crucial factors in defining these terms.
For many others, however, the Onus’s decision was tantamount to endorsing lazy, vulgar and "broken" English—the equivalent, perhaps, of acknowledging "txt" speak or Internet slang as a valid form of expression. Recognizing and fostering the use of informal, culturally-specific spoken language, say these detractors, traps users in a kind of linguistic ghetto in which they can interact with other disenfranchised and excluded citizens, but cannot engage within the public sphere in a meaningful way. Because of the dominance of Standard English in the United States, Ebonics-only speakers are essentially unable to go to university and work in high-valued professions, and they are unlikely to be delectable to any kind of public office (even in areas with a high density of black residents, those who lose their Ebonics-tinged speech patterns tend to be more trusted ).
Psychology professor Ladonna Lewis Rush has noted, however, that the Onus’s resolution did not promote Ebonics instruction as an alternative to Standard English in an either-or approach, but was intended to provide a better springboard for black achievement in English education. The systematic de-valuation of Ebonics in American society parallels, Rush has argued, the de-valuation of African-Americans in general. While a demeaning attitude can lead to social exclusion, teachers are suggested to think inclusively and encourage Ebonics speakers to use and celebrate their way of speaking while understanding that the language of the workplace, and of academics, is Standard English. Nobel Prize-winning journalist Toni Morrison has also found a reciprocal, mutually enriching use for both Ebonics and Standard English. "There are certain ideas and ways of thinking I cannot say without recourse to my Ebonics] language...I know the Standard English. I want to use it to restore the other language, the lingua franca."
In the media, the Ebonics controversy has mostly been portrayed as a revival of black-versus-white confrontation—his time over linguistic differences—but journalist Joan Walsh thinks there are basic elements inherent in the dispute that people do not want to openly discuss. She considers that there is increasing resentment by black parents and teachers who see enormous amounts of federal and state support going into Asian and Latino bilingual programmers. As immigration continues to increase, a greater proportion of the school budget is going into these programmers. The question has to be raised: why should immigrant children get English-language assistance as well as reinforcement of their own language and culture while native-born African-Americans get no such resources? Walsh maintains inner city black children are more isolated than in the past and have less social interaction with those fluent in Standard English. For this reason they need help by trained teachers to translate the native tongue they hear at home into the English of the classroom.
Ebonics should be treated as a black contribution to culture in the way that jazz and rock-and-roll has been welcomed—the new vocabulary and imagery has added to the American language rather than devalued it. In Walsh’s eyes there has always been "white mistrust of how black people handle their business", but "in the public realm, white disdain yields black intransigence more reliably than ’i’ comes before ’e’."
Questions 27-30
Complete the summary below.
Choose NO MORE THAN THREE WORDS from the text for each answer.
Write your answers in boxes 27-30 on your answer sheet.
Ebonics originated from the (27) The prisoners found a way to talk to other enslaved Africans as well as to (28) In southern USA several African languages mixed with English and the local (29) Over time, many distinctive (30) have been added to produce the Ebonics language of today. [br]
选项
答案
their captors
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3960980.html
相关试题推荐
EbonicsEbonics—alsoknownbyahostofotherna
EbonicsEbonics—alsoknownbyahostofotherna
EbonicsEbonics—alsoknownbyahostofotherna
EbonicsEbonics—alsoknownbyahostofotherna
随机试题
_______strictshemaybe,sheiscertainlyaconsideratemanagerwhocaresher
B
成年女性,超声检查示:乳腺内无回声结构,边界清楚,壁薄,CDFI未见血流,考虑为
关于粗集料的力学性质试验请回答以下问题。(5)粗集料压碎值试验步骤正确的是(
房地产经纪与其他经纪活动一样是一种专业服务,因此,从事房地产经纪活动的主体具有(
共用题干 MyLifeatRendaIlearnedveryqui
共用题干 东部的某钢铁公司和西部的某矿业公司都是国有企业,矿业公司长期供应钢铁
下列有关桥梁混凝土施工缝的设置和处理说法错误的是( )。A.施工缝宜留置在结构
冬期施工期间混凝土浇筑温度的测量频次是()。A.每一工作班1次 B.每一
(2016年真题)生活垃圾填埋场一般应选在()。A.直接与航道相通的地区 B
最新回复
(
0
)