首页
登录
职称英语
According to the media, Audi A6L has developed and perfected now.A、will have bee
According to the media, Audi A6L has developed and perfected now.A、will have bee
游客
2025-01-21
3
管理
问题
According to the media, Audi A6L
has developed
and perfected now.
选项
A、will have been developed
B、would have been developed
C、are being developed
D、were to developed
答案
C
解析
答案是C。perfect作动词时只能用作及物动词,在本句中用作被动语态,故与其并列的develop也应为被动语态,D首先排除。句尾的now表明动作正在进行,所以C为正确选项。此案例牵涉到“语法改错”的另一个方面,即英语动词语态的正确应用。就英语动词的类别而言,基本可分为三种:及物动词、不及物动词、连系动词。除类别外,英语动词还有语态之分:主动语态和被动语态。举例说,在“Take the medicine before meals.”中,take就是个及物动词,而在“Look up in the dictionary.”中,look就是个不及物动词。就连系动词而言,不是每个动词都能作为连系动词来使用的。比如,我们可以说“She goes easy.”,但不可以说“She comes easy.”。就语态而言,本案题干中has developed属语态的误用,因为develop的行为主体不是某“人”,而是某“物”。在这种情况下,只能用to be done,to be being done或will be done三种表现形式。我们之所以将此句作为一个案例,只借以提示:要注意词的语态的正确使用。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3922007.html
相关试题推荐
Accordingtoanewlypublisheddiscovery,problemsinthenormalwound-healingp
Accordingtosomescientists,humanbeingsdopossesssomesuper-naturalpower.A
Crying,accordingtosomepsychologists,isanimportantearlybehaviorasitis
Accordingtothenewlyreleaseddocuments,thisideaofrectificationwillbema
London’sVictoriaandAlbertMuseum,accordingtonewspapers,isgettingreadyt
Accordingtotheregulationsthatwentintoeffectlastweek,anyonecaughttol
Accordingtothemortgagepoliciesofthebank,propertyonwhichmoneyhasbeen
Theschooldecidedtotrimtheirteachingmethodsaccordingtothestudents’____
AccordingtotheInternationalLaw,theUnitedNationswouldimposeeconomic____
Ourcountryhasovertakenandoutstrippeddevelopedcountriesinsomescientific
随机试题
Formanypeopletoday,readingisnolongerrelaxation.Tokeepuptheir
2017年7月13日,承包人A中标“环湖沿路大堤加固工程SL-8标”施工工程,发
如图21所示,气体在一直立的突扩管内由下向上流动,已知d1=50mm,d2=10
在网络计划中,若工作的先后关系属于组织关系,则决定这种关系的可能是()。A、
锁扣接触器的锁扣机构中锁扣和释放的动作方式有()。(A)机械式(B)磁式
大江两岸有两个正面相对的码头,可供客轮往返。如右图所示,根据河流水文情况,“幸福
奇妙:深刻:体验 A.一鸣:惊讶:惊人 B.最终:崇高:理想 C.深思:成
作为质量管理的一部分,()致力于提供质量要求会得到满足的信任。 A.质量策划
矩阵制是—种新型的企业管理组织形式,它的特点是( )。A.既有按照管理职能设
施工单位根据如下表格所给参数,绘制了双代号网络计划(单位为月),并经过了监理单位
最新回复
(
0
)