首页
登录
职称英语
Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpretin
Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpretin
游客
2025-01-18
0
管理
问题
Interpret the following passages from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear each passage only once. Now, let’s begin.
1995年联合国在北京举办第四次妇女大会,这的确是一个值得纪念的时刻。中国政府高度重视妇女事业,把男女平等确定为促进我国社会发展的一项基本国策。中国己故领导人毛泽东就有一句名言:妇女撑起半边天。下面,我从几个方面向大家介绍一下20多年来中国在推动性别平等和妇女发展方面所取得的重大进展。
首先,中国目前已建立了以宪法为基础的保护妇女权益的法律体系,通过了妇女权益保障法,有20多部法律有保护妇女权益的内容。这些法律为推动妇女发展提供了有力的法律保障。现在,中国适龄女童的小学入学率达到了99.8%,实现了联合国所确定的目标。大学女生入学率达到了52%,超过了男生,也超过了国际标准。
中国妇女的社会和政治地位不断提高。公务员中女性的比例己达到48%。妇女平等就业的权利也得到了保障。2013年,中国女性就业占就业总数的45%。中国政府发放了2000多亿元人民币优惠贷款,帮助1000多万名妇女自助就业。中国妇女健康水平不断提高。妇女平均预期寿命2010年达到77岁,比2000年提高四岁,比男性高五岁。
另一方面,中国在保护妇女权益方面也面临着一些困难和挑战。例如,有些农村家庭更愿意生男孩,导致男女性别失衡。在一些企业,特别是私营企业中,还存在着男女同工不同酬的问题。家庭暴力在某些地方仍然存在。中国政府高度重视解决这些问题。例如,中国首部反家庭暴力法已开始生效。中国也将加强妇女方面的国际交流与合作,积极参与联合国妇女事务,为全球性别平等事业做出更大贡献。
选项
答案
The Fourth UN Women’s Conference was held in Beijing in 1995, and it is indeed a memorable event. The Chinese government gives high priority to women, making gender equality a fundamental state policy for promoting China’s social development. The late Chinese leader Mao Zedong made a famous remark: Women hold up half of the sky. Now, let me brief you on the major achievements China has made for more than 20 years in promoting gender equality and women’s progress.
First, China has established a framework of laws for protecting the rights and interests of women in accordance with the Constitution. In addition to the law on protecting women’s rights and interests, China has adopted more than 20 other laws that contain provisions to protect the rights and interests of women. These laws serve as powerful legal guarantees for women’s advancement. Now, 99.8 percent of Chinese girls who have reached school age are enrolled, meeting the target set by the United Nations. Female students account for 52 percent of college enrollment, a percentage higher than that of male students and the applicable international standards.
The social and political status of Chinese women is steadily enhanced. Women account for 48 percent of civil servants. Women’s equal right to employment is also ensured. In 2013, women took up 45 percent of the country’s total employment. The Chinese government has released over 200 billion yuan in preferential loans to help more than 10 million women seek self-employment. The health of Chinese women has steadily improved. The average life expectancy of Chinese women reached 77 in 2010, four years longer than that in 2000, and five years longer than that of men.
On the other hand, China also faces some difficulties and challenges in protecting the rights and interests of women. For example, in rural areas some families still want to have boys rather than girls, and this has led to gender imbalance. In some companies, particularly private businesses, women do not get the same pay for the same job as men. Domestic violence still exists in some places. The Chinese government takes these problems very seriously. For instance, China’s first law against domestic violence has already been put into effect. China will also step up international exchanges and cooperation on women-related issues, get actively involved in women-related activities at the United Nations and make a greater contribution to the cause of global gender equality.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3917919.html
相关试题推荐
我们想把生意扩大到中国市场。WearethinkingofexpandingintotheChinesemarket.
ReflectionsofBeautyAsthefamousChinesesayinggoes,"Above,thereis
中国将抓住新一轮科技革命和产业革命的时间窗口,加快实施“中国制造2025”、“互联网+”行动计划。TheChinesegovernmentwilltry
13亿多中国人与7亿多欧洲人命运相连、前途相关。The1.3billionChinesepeopleandthe700millionEurop
中医药不仅为中华民族的发展和昌盛做出了卓越贡献,也对世界文明进步产生了积极影响。TraditionalChinesemedicine(TCM)hasm
IftheyspendsometimeonChinesehistory,theywillbemoreabletopredictCh
BusinesspeopleabroadwhowanttomakeconnectionswithChinesecompaniescant
Followingayearoffastdevelopment,bythefirstquarterofthisyear,Chinah
IftheyspendsometimeonChinesehistory,theywillbemoreabletopredictCh
Moreoftenthannot,itisdifficultto______theexactmeaningofaChineseidio
随机试题
InsomepartsoftheUnitedStates,farmingiseasy.Butfarminghasalways
ShouldWeCompareOurselvesWithOthers?1.有些人认为有比较才有进步2.有些人认为攀比会造成不良后果3.我的看法
A.上弦杆受压且其轴力随桁架高度h增大而减小 B.下弦杆受拉且其轴力随桁架高度
根据规定,下列收入能够作为业务招待费和广宣费扣除限额计算基数的有()。A、销售
“在欣赏拉威尔《波莱罗舞曲》时,老师引导学生听辨‘演奏同一主题的不同乐器’”,其
患者,女性,57岁,入院诊断为大叶性肺炎,今日患者康复出院,护士对患者说:"请多
(2017年真题)下列关于LOF份额的申购、赎回和转托管的说法中,正确的是(
2011年,全国教育经费总投入为23869.29亿元,比上一年增长22.02%。
下列朝代中,“义和团”事件发生在()。A.清代 B.元代 C.宋代 D
(2016年真题)室外装饰较少使用大理石板材的主要原因在于大理石()。A.
最新回复
(
0
)