首页
登录
职称英语
[originaltext]The Internet is regarded by many as the flagship of global Englis
[originaltext]The Internet is regarded by many as the flagship of global Englis
游客
2025-01-18
24
管理
问题
The Internet is regarded by many as the flagship of global English. According to a recent survey, English is the medium for more than 80% of the information stored in the world’s computers. In many countries, computers have become extensively networked and the networks themselves linked into the global structure of the Internet. The electronic media, such as the Internet, that bind the world together need a common standard to insure speed and proficiency. So the English language becomes the operating standard for global communication. But is it true that the Internet will remain a major driver of the English language? At present, the language most widely used is English. But this only reflects the fact in the last century, i.e. 90% of the world’s computers connected to the Internet are based in English-speaking countries. I think in the 21 st century, the overall shift in Internet use will be similar to that outlined for the economy and the number of computer hosts in Asia will eventually outstrip those in English-speaking countries. Furthermore, the Internet, which used to be a tool for international communication between a global academic elite, has been increasingly serving local, cultural, commercial and educational purposes. And as the Internet becomes more and more widely used, it is natural to expect that a wider range of languages will be employed.
Nowadays, Internet users may have a choice of "language preference" information when they contact a website. If a page is available in that language, it can be retrieved in preference to one in English. This means, for example, that the Web will appear to be in Spanish to a Spanish speaker and in Chinese to a Chinese speaker, provided, of course, the hosts contacted maintain pages in these languages.
选项
A、They can talk with academic elite from other countries.
B、They can make their English more proficient.
C、They can maintain website pages in their native tongue.
D、They can contact a website in language other than English.
答案
D
解析
注意表示举例的信号词,掌握对例子的理解有助于正确理解主题句。本题原文中当讲话者谈到网页语言选择时,具体以西班牙语和汉语说明,帮助听者理解主题句含义。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3917524.html
相关试题推荐
[originaltext]Thesearchforoneoflife’sgreatestgoals,happiness,iswh
[originaltext]Inwinter,peoplemightlessentheiroutdoorexercise.Theda
[originaltext]Whichismorepopular—coffeeortea?IfyouareonTeamC
[originaltext]Areyouacatpersonoradogperson?Peoplearoundtheworld
Alargestudysuggeststhatthereisagenethatmakespeoplegay.[originaltext
MyteenagesonrecentlyinformedmethatthereisanInternetquiztoteston
AninternalbriefingdocumentseenbytheBBCsaystheeffectsofglobalisati
互联网让世界变成了“鸡犬之声相闻”的地球村,相隔万里的人们不再“老死不相往来”。TheInternetturnsourworldintoa"glo
它引发了全球对埃及学的狂热兴趣,成为了埃及旅游业的基石。(setoff)ItsetoffaglobalfascinationwithEgypto
AsanEnglishmajorstudent,IthinkbusinessEnglishismorepracticalthanoth
随机试题
StructureoftheCanadianGovernmentI.IntroductionA.Ca
TheAuthorizedVersionoftheBible(publishedin1611)wasmadeby______command
妊娠合并急性肾盂肾炎的治疗,哪项是不恰当的A.保持尿液通畅 B.体温下降正常后
下列哪项不属于门脉高压症:A.脾肿大 B.胃肠道淤血 C.蜘蛛痣 D
暴发性流脑病情危重,死亡率高,患者、家属均可产生焦虑及恐惧心理,护士进行护理时不
某单跨仓库,如图所示。跨度15m,开间6m,共6个开间,属刚弹性方案。窗高3.6
下列属于服务招标投标活动。()A.工程建设项目施工招标投标B.建设工程的
2017年中国在线旅游收入同比约增长多少万亿元?A.0.15 B.0.
(2020年真题)按照我国的产业结构划分,银行业属于国民经济第二产业。()
A.成牙本质细胞突起的末端膨大伸入釉质内形成的纺锤状结构 B.局部釉质成熟缺陷
最新回复
(
0
)