首页
登录
职称英语
[originaltext](1)China attaches importance to the development of long-term, sta
[originaltext](1)China attaches importance to the development of long-term, sta
游客
2025-01-13
26
管理
问题
(1)China attaches importance to the development of long-term, stable and mutually-beneficial cooperative relations with the European Union and its members. Strengthened cooperation and dialogue between China and Europe serve the interests of both sides and help promote peace, stability and the common development in Asia and Europe.
(2)Thank you very much, I appreciate the kind words of introduction. And we’re delighted to be here today. I am privileged to have the opportunity once again to travel in China. We are grateful for the welcome we have received, especially for the kind of reception here at Fudan University. We thank you for the honor, and we bring you good wishes from the people of the United States.
选项
答案
中国重视同欧盟及其成员国发展长期稳定的互惠合作关系。加强中欧合作和对话符合双方的利益并且有助于促进亚欧和平、稳定和共同发展。
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3910646.html
相关试题推荐
[originaltext]1.AlltheboardmembersexcepttheChairmanvotedformyproposa
[originaltext](1)Youmightwanttothinktwicebeforemakinganotherpersonalc
[originaltext](1)Youmightwanttothinktwicebeforemakinganotherpersonalc
[originaltext](1)Themainlightsourceofthefuturewillalmostsurelynotbe
[originaltext]M:Goodmorning.CanIhelpyou?W:Hello,myname’sMissBristow
[originaltext]M:Goodmorning.CanIhelpyou?W:Hello,myname’sMissBristow
[originaltext]M:Goodmorning.CanIhelpyou?W:Hello,myname’sMissBristow
[originaltext]Inthe18thcenturyFrencheconomistsprotestedtheexcessive
[originaltext]Inthe18thcenturyFrencheconomistsprotestedtheexcessive
[originaltext]W:Goodmorning,Dr.Morgan.Welcometo"TheFutureWorld".M:Th
随机试题
Thetechnologywas______complicatedthatfewengineersofthecompanywereable
It’sFridaynight,andyouwanttowatchamovieathomewiththatspecial
JustlikeChinese,Westernersgivegiftsonmanyoccasions,suchas,onbirt
Untilrecently,mostpopulationgrowthhasoccurredinrelativelydenseurba
Formattingforresults.a)theuseofunderlines,italics,bold,andallcapsb
A.糖尿病肾病 B.原发性巨球蛋白血症 C.阻塞性黄疸 D.多发性骨髓瘤
“铁犁牛耕”的耕作方式在东汉时期逐渐推广到全国,分析下列提供的几种情形,其中直接
2009年4月,小李捡到现金10000元,购买某福利彩票,获得奖金1000000
我国供气来源多元化,主要包括国产气和进口气两部分。国产气主要有常规天然气、页岩气
( )对期货公司执行投资者适当性制度的情况进行核查验证。A.中国证监会及其派出
最新回复
(
0
)