首页
登录
职称英语
Passage 1 [originaltext] 中国和欧盟是世界上重要的经济体,肩负着保障能源安全和维护世界能源市场稳定的责任。由于中国和欧盟国家能源消费
Passage 1 [originaltext] 中国和欧盟是世界上重要的经济体,肩负着保障能源安全和维护世界能源市场稳定的责任。由于中国和欧盟国家能源消费
游客
2025-01-12
30
管理
问题
Passage 1
中国和欧盟是世界上重要的经济体,肩负着保障能源安全和维护世界能源市场稳定的责任。由于中国和欧盟国家能源消费对外依存度较高,需要深化双方在多元发展能源方面的合作。中欧应加强能源战略制定和实施的经验交流,共同构筑安全、稳定、经济、清洁的能源产业体系。
中欧能源合作已有良好基础,政府间能源交流合作机制不断完善,企业间能源合作日趋活跃。在复杂多变的国际形势下,中欧双方应强化政策协调,推动构建公开高效、公平竞争的国际能源市场,促进形成合理的能源价格体系,努力实现世界能源可持续发展。
选项
答案
As two important economies in the world, China and the EU both have the task of ensuring energy security and the responsibility of maintaining the stability of global energy markets. The high dependency of China and EU countries on external energy supply raises the need for closer cooperation in diversifying energy sources. China and the EU should strengthen experience sharing in the formulation and implementation of energy strategy, and work together to build a safe, stable, efficient and clean(modern)energy industry.
China-EU energy cooperation already has a good foundation. Mechanisms for intergovernmental energy exchanges and cooperation have kept improving: energy cooperation between enterprises has become more dynamic. The complex and volatile international situation makes it imperative for us to step up policy coordination, promote the building of an open and efficient international energy market with fair competition, facilitate the establishment of a rational energy pricing system and make joint efforts towards sustainable world energy development.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3910161.html
相关试题推荐
[originaltext]6.Ms.Smithvotedagainsttheinvestmentproposalinthatdistri
[originaltext]6.Ms.Smithvotedagainsttheinvestmentproposalinthatdistri
[originaltext]1.ItcostWilliamafortnighttofinishthescientificresearch
[originaltext]1.ItcostWilliamafortnighttofinishthescientificresearch
[originaltext]1.ItcostWilliamafortnighttofinishthescientificresearch
[originaltext](1)ThosewhowinanOscarenterintoawholenewcompetitionwhen
[originaltext](1)Evenaself-confidentpersonneedstopracticebeforemakinga
[originaltext](1)Evenaself-confidentpersonneedstopracticebeforemakinga
[originaltext](1)Evenaself-confidentpersonneedstopracticebeforemakinga
[originaltext]W:Hi,Jack.Howisyoureconomicspapergoing?M:It’scomingal
随机试题
[originaltext]Thediamondisconsideredthemostfamousandvaluablejewel
Youshouldspendabout20minutesonQuestions27-40,whicharebasedonReading
WhichofthefollowingsentencesexpressesSPECULATION(推测)?A、Youmaydrivethec
肝脏中与含羟基、羧基毒物结合并解毒的主要物质是()。A.硫酸 B.甘氨酸
长骨骨密质多分布于长骨骨干处,根据骨板排列方式的不同,分为4种骨板,不包括A.外
在混凝土配合比设计中,选用合理砂率的主要目的是( )。A、提高混凝土的强度
A12/7 B11/7 C15/7 D16/7
我国环境管理的“八项制度”不包括( )。A.排污申报登记和排污许可证制度 B
阈限必须反复加以测量,因为它是一个统计值。这是因为阈限( )A.是一个截然的分
建造工程合同中,企业会计核算可能会涉及的科目有( )。A.合同结算 B.其他综
最新回复
(
0
)