首页
登录
职称英语
目前美国的所谓“人文教育”(liberal arts education)的理念,在中国颇有些鼓吹者。但“人文教育”后面还有体育这一层。体育是学习人生的
目前美国的所谓“人文教育”(liberal arts education)的理念,在中国颇有些鼓吹者。但“人文教育”后面还有体育这一层。体育是学习人生的
游客
2025-01-10
2
管理
问题
目前美国的所谓“人文教育”(liberal arts education)的理念,在中国颇有些鼓吹者。但“人文教育”后面还有体育这一层。体育是学习人生的最好手段。体育和人生的关系,如同数学和科学的关系一样。因为体育能够把人生中千变万化的现象,抽象为几个最简单的规则。不管你干什么专业,你总得和人相处、竞争,总会有成有败,有领先或落后的时刻,总有如何对待对手和“裁判”的问题。在这些境遇中如何自处,体育都会教给你。
选项
答案
Today, quite some Chinese are beginning to trumpet the American idea of liberal arts education. However, few of them remember that behind liberal education lies physical education, which is the best way of learning about life. The relationship between physical education and life can be likened to that between mathematics and science, for physical education is nonetheless capable of reducing life’s various phenomena to a few hard and fast rules. No matter what you specialize in, you’ll have to get along and compete with people. Where there is competition, there are winners and losers, and the moments of running ahead of or lagging behind your opponent will surely occur. Besides, there will be the issue of how to behave towards your opponent and the "umpire". On how to cope in circumstances like these, sports will teach you most specifically.
解析
这段材料选自2004年4月22日《南方周末》,原文作者薛涌。本文句子结构并不复杂,关键是应尽量选择符合英文表达习惯的句式,使译文顺畅,一气呵成。
1.第一句中要注意动词“鼓吹”和名词“人文教育”的翻译。此处用trumpet很好地把作者嘲讽的语气表现了出来。
2.原文的第二句和第三句可翻译成一个带非限制性定语从句的英文长句;另外要注意“学习人生”的翻译应是 learning about life,而不是learning life。
3.第四句的翻译应注意liken sth. t哦sth.,如life is often likened to a journey,生活常常被比作旅行;另外注意表示原因的连词for的运用。
4.原文第五句是汉语的一个长句子,一般来说,汉语中散句较多,而英语中对句子的成分有严格的语法要求,所以这里翻译时可以将汉语原文的一句较长的话拆成几句话来翻译。“总会有成有败”的译文“Where there is competition, there are winners and losers”是模仿Where there is a will, there is a way的句式。
5.原文最后一句的翻译On how to cope..., sports will teach you most specifically是倒装结构,意在强调“别的不一定灵验,但体育准能行”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3907177.html
相关试题推荐
朝气蓬勃、充满活力、丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌、风格各异的万国建筑为这座城市注人了无限的魅
2010年翩然而至,全球24个时区的万千钟声,此起彼伏,宣告人类新千年第一个10年的终结,又一个10年的开始。在开局10年中,中国经济连续9年保持着9%
越来越多受英文教育的海外华人父母,已经意识到孩子在掌握不可或缺的英文的同时,也通晓中文的重要性。中国的崛起,让他们充分认识到孩子掌握双语的好处——既能增
TherelativedeclineofAmericaneducationattheelementary-andhigh-schoo
[originaltext]W:Recently,IreadareportaboutthehighereducationinBritai
[originaltext]W:Recently,IreadareportaboutthehighereducationinBritai
[originaltext]Communityserviceisanimportantcomponentofeducationhere
[originaltext]Communityserviceisanimportantcomponentofeducationhere
Education【C1】______inthemodernizationofourcountry.Thereare,however,
Education【C1】______inthemodernizationofourcountry.Thereare,however,
随机试题
Eliot’sinterestedinpoetryinabout1902withthediscoveryofRomantic.He
Thelocalnewspaperreported______________________.[originaltext]Whatmadeit
Aftertheflood,lifeintheregionis(extreme)______difficult.extremely本题考查副
Afewyearsagoitwasfashionabletospeakofagenerationgap,adivision
有A、B、C三组评委投票决定是否通过一个提案。A组评委共两人,B组评委共两人,C
数据传输性能为24h观察时间内失步现象不大于1次。()
骨折刚达到临床愈合时,正处于骨折愈合过程的哪一阶段A.血肿机化演进期 B.骨折
声誉危机管理的主要内容不包括()。A.管理危机过程中的信息交流 B.危机
下列各项关于外币财务报表折算的表述中,不正确的是()。A.资产负债表中的资
下列哪项不是溃疡性结肠炎的X线表现A、肠壁边缘呈锯齿样 B、结肠袋消失,肠壁变
最新回复
(
0
)