首页
登录
职称英语
When the women I met at college thought about the joys and privileges of men
When the women I met at college thought about the joys and privileges of men
游客
2024-12-25
13
管理
问题
When the women I met at college thought about the joys and privileges of men, they did not carry in their minds the sort of men I had known in my childhood. They thought of their fathers, who were bankers, physicians, architects, stockbrokers, the big wheels of the big cities. These fathers rode the train to work or drove cars that cost more than any of my childhood houses. They were never laid off, never short of cash at month’s end, never lined up for welfare. These fathers made decisions that mattered. They ran the world.
The daughters of such men wanted to share in this power, this glory. So did I. They yearned for a say over their future, for jobs worthy of their abilities, for the right to live at peace, unmolested, whole. Yes, I thought, yes. The difference between me and these daughters was that they saw me, because of my sex, as destined from birth to become like their fathers, and therefore as an enemy to their desires. But I knew better. I wasn’t an enemy, in fact or in feeling. I was an ally.
选项
答案
我在大学里遇见的女人考虑男人的乐趣和特权时,心里想到的并不是我童年时代认识的那类男人。她们想到的是她们的父亲,那些银行家、医生、建筑师、股票经纪人,那些大城市里的大亨。这些人乘坐火车去上班,或者开着比我小时候住过的哪座房子都值钱的小汽车。他们从不会被人解雇,从不会在月底缺钱花,从不用排队领救济金。这些人作出重大决策,管理着这个世界。
这些人的女儿们想要分享这种权力,这般荣耀。当然我也想。她们渴望能主宰自己的未来,找到能充分施展自己才干的工作,获得过上平静、安宁、完满的生活的权利。是的,我想正是如此。我和这些女儿们的分歧在于:由于性别的缘故,她们认为我生来注定要成为她们父亲那样的人,因而也就成为妨碍她们实现自己愿望的敌人。然而,我心里很清楚。无论在事实上,还是在感情上,我都不是她们的敌人,而是她们的盟友。
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3883495.html
相关试题推荐
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
CollegesintheUnitedStatesdependonthreesourcesofincomeEXCEPTA、student
Itiscommonforstudentsinhighschooltowonderifcollegeeducationis
Itiscommonforstudentsinhighschooltowonderifcollegeeducationis
Itiscommonforstudentsinhighschooltowonderifcollegeeducationis
随机试题
【B1】[br]【B6】[audioFiles]audio_eufm_j01_238(200910)[/audioFiles]complete此处缺少动词
[originaltext]M:Youknow,I’mjustnottoosurethenewsalarywillbehighen
WhichLowCarbonTechnologyIsNowaReality?A)Withfossilfuel
河边有一所老房子。Thereisanoldhousebytheriver.汉语中“有”表示存现,故用therebe句型。
上市公开发行股票,包括增发和配股两种方式。其中,增发是指上市公司向原有股东配售股
管理体系的内容是以满足()的需要为准。A.质量目标 B.体系要求 C.
某公司某会计年度的财务数据如下,公司年初总资产为20000万元,流动资产为750
按照总需求一总供给模型,总供给减少会使均衡国民收入减少,这种情形的总供给曲线应是
D提示反应速率通常由单位时间内反应物或生成物的变化量来表示。
于()通过的《证券法》规定,证券业和银行业、信托业、保险业分业经营、分业管理。证
最新回复
(
0
)