首页
登录
职称英语
Short sharp terms make big points clear. But people often prefer to soften t
Short sharp terms make big points clear. But people often prefer to soften t
游客
2024-12-25
35
管理
问题
Short sharp terms make big points clear. But people often prefer to soften their speech with euphemism: a mixture of abstraction, metaphor, slang and understatement that offers protection against the offensive, harsh or blunt. In 1945, in one of history’s greatest euphemisms, Emperor Hirohito informed his subjects of their country’s unconditional surrender with the words, "The war situation has developed not necessarily to Japan’s advantage."
Euphemisms range promiscuously, from diplomacy ("the minister is indisposed", meaning he won’t be coming) to the bedroom (a grande horizontale in France is a notable courtesan). But it is possible to attempt a euphemistic taxonomy. One way to categorise them is ethical. In "Politics and the English Language", George Orwell wrote that obfuscatory political language is designed "to make lies sound truthful and murder respectable". Some euphemisms do distort and mislead; but some are motivated by kindness. Another way to typify them is by theme. A third—and a useful way to begin—is by nationality. A euphemism is a kind of lie, and the lies peoples and countries tell themselves are revealing.
American euphemisms are in a class of their own, principally because they seem to involve words that few would find offensive to start with, replaced by phrases that are meaninglessly ambiguous: bathroom tissue for lavatory paper, dental appliances for false teeth, previously owned rather than used, wellness centres for hospitals, which conduct procedures not operations. As the late George Carlin, an American comedian, noted, people used to get old and die. Now they become first preelderly, then senior citizens and pass away in a terminal episode or (if doctors botch their treatment) after a therapeutic misadventure. These bespeak a national yearning for perfection, bodily and otherwise.
The British are probably the world champions of euphemism. The best of these are widely understood (at least among natives), creating a pleasant sense of conspiracy between the euphemist and his audience. British newspaper obituaries are a rich seam: nobody likes to speak ill of the dead, yet many enjoy a hint of the truth about the person who has "passed away". A drunkard will be described as "convivial" or "cheery". Unbearably garrulous is "sociable" or the dread "ebullient"; "lively wit" means a penchant for telling cruel and unfunny stories. "Austere" and "reserved" mean joyless and depressed. Someone with a foul temper "did not suffer fools gladly". Uncontrollable appetites of all sorts may earn the ultimate accolade: "He lived life to the full."
Such euphemisms are a pleasant echo of an age when private lives enjoyed a degree of protective discretion that now seems unimaginable in Britain. Writing about dead people is a question only of taste, because they can’t sue. Describing the living (especially in libel-happy jurisdictions such as England) requires prudence. "Thirsty" applied to a British public figure usually means heavy drinking; "tired and emotional" (a term that has moved from the pages of Private Eye, a satirical magazine, into general parlance) means visibly drunk.
Euphemism is so ingrained in British speech that foreigners, even those who speak fluent English, may miss the signals contained in such bland remarks as "incidentally" (which means, "I am now telling you the purpose of this discussion"); and "with the greatest respect" ("You are mistaken and silly"). This sort of code allows the speaker to express anger, contempt or outright disagreement without making the emotional investment needed to do so directly. Some find that cowardly.
Orwell was right: euphemisms can be sneaky and coercive. They cloak a decision’s unpleasant results, as in "let go" for "fire", or "right-sizing" for "mass sackings". They make consequences sound less horrid—as, chillingly, in "collateral damage" for "dead civilians".
Such jargony, polysyllabic euphemisms, often using long Latinate words instead of short Anglo-Saxon ones, can quickly become an argot used by slippery-tongued, well-educated insiders to defend their privileges. With luck, the real word may fall into disuse and the humble outsider will feel intimidated by the floppy, opaque language that masks wrongdoing or shortcoming. How do you begin to complain if you don’t know the lingo?
Politically correct euphemisms are among the most pernicious. Good and bad become "appropriate" or "inappropriate". A ghastly problem becomes a less alarming "challenging issue". Spending is investment; cuts are savings. "Affected by material error" (in European Union parlance) means money stolen from the budget.
But euphemisms can also be benign, even necessary. Sometimes the need to prevent hurt feelings justifiably takes precedence over clarity. Saying that dim or disruptive children have "special needs", or that they exhibit "challenging behaviour", does not make them easier to teach—but it may prevent them being teased or disheartened. "Frail" (of an old person) is nicer than doddery or senile. Euphemisms may be a species of lie, but some of them are white.
A culture without euphemism would be more honest, but rougher. Here’s a New Year’s resolution: scrub your conversation of euphemism for a day. The results will startle you. [br] Which of the following is INCORRECT of American euphemisms?
选项
A、They can reflect Americans’ mentality.
B、They often use equivocal words or phrases.
C、They have their special characteristics.
D、They are particularly used in medical field.
答案
D
解析
推断题。由American euphemisms定位至第三段。倒数第二句“Now they become firstpreelderly,then senior citizens and pass away in a terminal episode or(if doctors botch their treatment)after a therapeutic misadventure.”中涉及医疗,但这只是举例作为支撑主题句的论据,由此无法得出[D]项结论,故为答案。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3883263.html
相关试题推荐
Itisnotagoodcountrywherepeoplehavetoworkhardertomakelessmoney
Inwhichkindofconversationstyledopeopletaketurnstogiveopinions?[br]
Inwhichkindofconversationstyledopeopletaketurnstogiveopinions?[br]
Inwhichkindofconversationstyledopeopletaketurnstogiveopinions?[br]
Inwhichkindofconversationstyledopeopletaketurnstogiveopinions?[br]
Accordingtotheinterviewer,whatattitudedomostyoungpeopleholdtowardske
Accordingtotheinterviewer,whatattitudedomostyoungpeopleholdtowardske
AboutthreemillionpeoplehavemigratedtoBritainsinceWorldWarII.Theyare
TheEnglishpeopleandtheEnglishlanguagewerebornfromtheunionof______.A、
People’sattitudetowarddrugsvariesfrompersontoperson.Someregarditas(
随机试题
[originaltext]TheEuropeanCentralBankreleasedanewroundofmeasuresto
ImaginationThedecayofsenseinmenwakingisnotthedecayofthemotionm
Whenit’sfiveo’clock,peopleleavetheiroffice.Thelengthoftheworkday
——是指人民法院受理债权人提出的破产申请后三个月内,债务人的上级主管部门申请整顿
男,46岁,体重60kg,1小时前被火烧伤:双前臂(Ⅰ度),躯干前和双足(Ⅱ度)
下列有关不良反应的叙述,()是错误的。A.副作用是指在治疗剂量时出现的与治
下列情志相胜关系中,错误的是A.惊胜怒 B.恐胜喜 C.怒胜思 D.喜胜忧
银行间的同业拆借属于( )。A.货币市场交易 B.票据市场交易 C.债券市
(2018年真题)民间非营利组织接受捐赠后,因无法满足捐赠所附条件而将部分捐赠退
与普通股筹资相比,下列属于优先股筹资优点的是()。A.有利于降低公司财务风险
最新回复
(
0
)