首页
登录
职称英语
Father’s heavily starched shirts too, were a problem. When he put one on, he pu
Father’s heavily starched shirts too, were a problem. When he put one on, he pu
游客
2024-12-14
7
管理
问题
Father’s heavily starched shirts too, were a problem. When he put one on, he pulled it down over his head, and thrust his arms blindly out fight and left in a hunt for the sleeves. A new shirt was strong enough to survive these strains without splitting, but life with Father rapidly weakened it, and the first thing he knew he would hear it beginning to tear. That disgusted him. He hated any evidence of weakness, either in people or things. In his wrath he would strike out harder than ever as he felt around for the sleeve. Then would come a sharp crackling noise as the shirt ripped open, and a loud wail from Mother.
选项
答案
父亲的浆得挺硬的衬衫也是一个问题。父亲穿衬衫的时候,先往头上套,然后两只胳膊一左一右盲目地冲刺,寻找那两只袖子。一件新衬衫自然结结实实,经得起这一番冲杀,可是在父亲手里过日子,不久就衰弱了,开始裂缝。这叫父亲生气。他最恨软弱的形迹,无论是见之于人还是见之于物。他一生气,两只胳膊使劲儿。于是一声呱喇,衬衫开了个大口子,接着是母亲的大声哎呦。
解析
本篇翻译使用了顺译、增词、断句等方法。原文是一段关于父亲穿着衬衫的记叙文,描写细致具体,句子结构简单,用词生动、易懂。原文风格通俗、浅显,译文在选词用句上应体现这一点。
1.starch:“上浆”的意思,第一句话直接顺译。
2.pulled it down over his head: 把衣服往头上套。thrust, blindly, in a hunt for等词语描写生动,中文译为“盲目地冲刺,寻找”。增译了“先”,“然后”等词语,意思更加具体清晰。
3.strong enough to survive:“自然结结实实,经得起……”,汉语中使用叠词可避免文章风格过于呆板。第三句采用顺译的方法,难点在于汉语用词,life with Father rapidly weakened it译为“在父亲手里过日子,不久就衰弱了”。
4.That disgusted him是主谓简单句,him译为“父亲”。
5.either in people or things:无论是见之于人还是见之于物。
6.come a sharp crackling noise:译为“一声呱喇”,生动形象。ripped open:译为“开了个大口子”,使问题口语化,符合原文的风格。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3874245.html
相关试题推荐
WhenIwas10yearsoldoneofmyfather’scustomershadcaughtabigcatfis
WhenIwas10yearsoldoneofmyfather’scustomershadcaughtabigcatfis
______wascalledthefatherofEnglishpoetry.A、GeofferyChaucerB、WilliamShak
InAmericanhistory,thePilgrimfatherstothosewhocametoPlymouthonboard
______isregardedbyAmericanas"theFatheroftheCountry".A、JeffersonB、Frank
Father’sheavilystarchedshirtstoo,wereaproblem.Whenheputoneon,hepu
Fourscoreandsevenyearsago,ourfathersbroughtforthuponthiscontinent
Fourscoreandsevenyearsago,ourfathersbroughtforthuponthiscontinenta
Whowasthe"fatherofEnglishpoetry"?A、FrancisBacon.B、JohnMilton.C、Robert
ThefatherofEnglishpoetry,theauthorofTroilusandCriseydeisalsotheone
随机试题
【B1】[br]【B3】∧usuallyattributedto→are本题考查语态。attribute是及物动词,其后不可以直接加介词,表示将某
Amoment’sdrillingbythedentistmaymakeusnervousandupset.Manyofus
[originaltext]GenBadrodinHaiti,thenationalpolicechief,saidSunakima
观察腰椎椎弓根的外伤或病变时,常用的体位是左右前后斜位,身体冠状面与台面的角度是
根据《房屋建筑与装饰工程工程量计算规范》(GB50854-2013),关于门窗工
对有急产史的产妇,下述不正确的是A.预产期前1~2周不宜外出,提前住院待产 B
股权投资基金管理体系为______进行监督管理,______开展自律管理。(
对气单胞菌属生物学特性叙述正确的是A.革兰染色(-)、单极鞭毛(+)、芽胞(-)
共用题干 一般资料:求助者,男性,24岁,无业。案例介绍:求助者兴趣广泛,两年
根据《建筑市场信用管理暂行办法》,不良信用信息公开期限一般为( )。A.3个月
最新回复
(
0
)