首页
登录
职称英语
徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究的地理的记载有许多不很可靠的地方。为了进行真
徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究的地理的记载有许多不很可靠的地方。为了进行真
游客
2024-12-07
21
管理
问题
徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究的地理的记载有许多不很可靠的地方。为了进行真实细致的考察,他很少乘车坐船,几乎全靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的真相,他总是挑选道路艰险的山区,人迹稀少的森林进行考察,发现了许多奇山秀景;他常常选择不同的时间和季节,多次重游各地名山,反复观察变换的奇景。
选项
答案
He never blindly accepted the conclusions given in books in his exploration. And he found many inaccuracies in the travel notes on geography written by his predecessors. He seldom traveled by horse cart or boat but tramped over hill and dale, and trudged long distances most of the time with the aim of conducting a real and careful exploration. To find out the true features of the great world of nature, he would walk into mountainous areas with the most treacherous trails and into jungles seldom visited by human beings. The reward for such work was the discovery of many fantastically beautiful scenes. He would revisit famous mountains at different time and in different seasons to observe the changing magnificent views time and again.
解析
1、本段是对历史人物徐霞客的介绍,因此整体时态采用过去时。翻译的过程中,在句子的组织、安排上尚无难度,但是对于学生的词汇量是个不小考验。
2、第1句中的“迷信”实际上指的是“接受”,故应译作accept为宜。“盲目地”译作blindly;“不可靠的地方”即不正确、不精确之处,可译作inaccuracy;“前人研究的地理的记载”译作the travel notes on geography written by his predecessors。
3、“他很少乘车坐船”中的“车”特指那个年代的马车,故译作horse cart;“翻山越岭”用成语tramp over hill and dale表示;“长途跋涉”译作trudge long distances。
4、“道路艰险的山区”译作mountainous areas with the most treacherous trails,“人迹稀少的森林”译作jungles seldom visited by human beings。
5、本段已有很多的句子以he为主语,在翻译“发现了许多奇山秀景”时译文变换了说法,同时将“发现”由动词变成名词形式,译成The reward for such work is…;“奇山秀景”重点是秀景,因为“奇山”也属于“景”,因此译文笼统地译作了fantastically beautifulscenes。
6、“重游”译作revisit;“反复观察变换的奇景”带有结果、目的意味,因此,可以用表示目的的不定式,译成to observe the changing magnificent views time and again。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3873111.html
相关试题推荐
早年的艰辛生活磨炼了范仲淹坚忍不拔的毅力和不计利害得失、心怀天下的胸襟。他一生仕途坎坷,几度遭贬。他的朋友藤子京被贬岳州(今湖南岳阳),重修岳阳楼,写信
徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究的地理的记载有许多不很可靠的地方。为了进行真
这地方是个长潭的转折处,两岸是高大壁立千丈的山,山头上长着小小竹子,长年翠色逼人。这时节两山只剩余一抹深黑,赖天空微明勾画出一个轮廓。但在黄昏里看来如一
华裔电脑名人王安博士说,影响他一生的事发生在他6岁之时。一天他外出玩耍,经过一棵大树时,突然有一个鸟巢掉在他的头上,里面滚出一只嗷嗷待哺的小麻
D英国地理。询问英国的四个组成部分中哪个部分总是战争不断,应该是北爱尔兰,因为他们总是想独立。
Canada’slargestcityisA、Montreal.B、Toronto.C、Ottawa.D、Vancouver.B本题考查加拿大地理
徐霞客一生周游考察了16个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多不很可靠的地方。为了进行真实
C语言学墓本概念。心理语言学属于宏观语言学,研究语言和大脑的关系。
B英国地理。询问英国最高的山是什么,答案是本尼维斯山,位于苏格兰,海拔1343米。
D美国地理。美国的面积在全世界排名第四。前三名分别是俄罗斯、加拿大和中国。
随机试题
Thisbookisdedicated(献给)tothestudentsoftheSocialIntensiveEnglishCo
Thefollowingdatasufficiencyproblemsconsistofaquestionandtwostatements
Doctorsbaffledbyanunexplainedrashonpeople’searsorcheeksshouldbe
试回答LED主动发光道路交通标志性能检验项目的问题。(1)发光道路交通标志型式检
下列选项中,( )不属于措施项目费用的内容。A.现场安全文明施工措施费 B.
治疗破伤风证,宜选用A.桂枝 B.麻黄 C.防风 D.香薷 E.紫苏
蕲蛇药材的主产地是A.安徽B.广西C.浙江D.河南E.吉林,辽宁,黑龙江
在运用长期趋势法测算房地产未来价格时,当房地产价格的变动过程是持续上升的,并且各
当预期()时,交易者适合进行牛市套利。A.同一期货品种近月合约的价格上涨幅度
在()量表中,个人的分数指出了他的行为在按正常的途径发展方面处于什么样的发展
最新回复
(
0
)