首页
登录
职称英语
Rules can often be a guide to successful living, but they are not a substitu
Rules can often be a guide to successful living, but they are not a substitu
游客
2024-12-07
62
管理
问题
Rules can often be a guide to successful living, but they are not a substitute for living. Rules never quite keep up with reality, because rules come from experience, not the other way around. Life happens, and it is infinitely inventive. It will always outrun and outmaneuver any attempt to bottle it up in a cut-and-dried system, for life is perpetual becoming. When life turns your wisest plans or best rules upside down, throw out the plans and bend with the circumstance. You will find powers you did not suspect, and possibilities undreamed of.
Confidence is not always winning, not always victory. Indeed, it is that very quality in humanity which refuses to stay defeated. A kind of stubborn cheerfulness. Remember there are two things you can do with mistakes: you can run away and you can grow.
选项
答案
规则往往是通往成功生活的向导,但不是生活的替代品。规则总是滞后于现实,因为规则来自经验,而不是先有规则,后有经验。生活继续着,永远有新的东西出现。任何想用一成不变的体系来束缚它的企图最终都会在它面前败下阵来,因为生活永远是在变化的过程中。当生活把你最明智的计划或最佳规则弄得一团糟时,把计划抛开,顺应现实状况,你会发现你不曾察觉到的力量和从未梦想过的可能。
信心不是什么时候都赢,不是总能取得胜利。事实上,信心正是人性中不甘失败的品质,一种近乎固执的乐观。记住,对待错误,你有两种选择:你可以避开不去面对,也可以在错误中成长起来。
解析
1、the other way around意思是“倒过来,从相反方向”,not the other way around意为“反之不成立”,此处可根据文意将其译为“而不是先有规则,后有经验”。
2、inventive意思是“独出心裁的;有创意的”,在这里指生活没有固定的套路:而下文的cut—and—dried与inventive相反,可译作“一成不变的”。
3、outrun与outmaneuver的意思相近,可以考虑合译成“战胜,超越”。It will always…此句可以直译成“生活超越…”,或用反译法,译成“…在生活面前败下阵来”。
4、suspect常见意思是“怀疑,猜疑”,此处应理解为“对…有所察觉”之意,才能与powers搭配。
5、humanity指“人性”,which指that vety quality,即confidence;cheerfulness意思是“高兴,快活;乐观”,该句省略了It is。
6、最后一句中you can grow不宜直接译成“你也可以成长”,因为其后实际省掉fromthe mistakes,在翻译的时候,应该把这些内容补充出来。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3873110.html
相关试题推荐
[originaltext]Nicole:Mark,IamtrulyimpressedwithhowsuccessfultheEarth
[originaltext]Nicole:Mark,IamtrulyimpressedwithhowsuccessfultheEarth
[originaltext]Nicole:Mark,IamtrulyimpressedwithhowsuccessfultheEarth
Studentslivinginthecampushavedifferentviewsonvisitationhoursestabl
______wroteThePilgrimsProgresswhichisconsideredtobethemostsuccessful
ItwastwentyyearsagoandIwaslivinginParis.Ihadatinyapartmentin
ItwastwentyyearsagoandIwaslivinginParis.Ihadatinyapartmentin
ItwastwentyyearsagoandIwaslivinginParis.Ihadatinyapartmentin
ItwastwentyyearsagoandIwaslivinginParis.Ihadatinyapartmentin
ItwastwentyyearsagoandIwaslivinginParis.Ihadatinyapartmentin
随机试题
Howlongdoesittakefromheretothepestofficeonfoot?[br][originaltext]
QuestionandAnswerChoiceOrderThislectureisapart
[originaltext]AnewprogramcalledAdelanTECHLeadershipishelpingstudent
Unlesswespendmoneytospotandpreventasteroids,i.e.minorplanets,onem
投资组合的系统性风险可以通过持有更多股票进行分散。()
为预防ROP,氧疗目标为A.血氧饱和度85%~95% B.血氧饱和度>95%
煤焦油加工是根据煤焦油成分中混合物沸点不同,采用不同温度段,蒸馏提取的过程。提取
孕34周,体重1.5kg,生后10d,不吃不哭,体温不升2d,抽搐3次。全身皮肤
流行性脑脊髓膜炎的综合性预防措施正确的是A、早期发现和隔离治疗病人 B、流行
大肠湿热可见A.五更泄泻 B.食后即泻 C.两者均有 D.两者均无
最新回复
(
0
)