首页
登录
职称英语
名声、财产、知识等等是身外之物,人人都可求而得之。但没有人能够代替你感受人生。你死之后,没有人能够代替你再活一次。如果你真正意识到了这一点,你就会明白,
名声、财产、知识等等是身外之物,人人都可求而得之。但没有人能够代替你感受人生。你死之后,没有人能够代替你再活一次。如果你真正意识到了这一点,你就会明白,
游客
2024-12-04
39
管理
问题
名声、财产、知识等等是身外之物,人人都可求而得之。但没有人能够代替你感受人生。你死之后,没有人能够代替你再活一次。如果你真正意识到了这一点,你就会明白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味来。你的人生是否有意义,衡量的标准不是外在的成功,而是你对人生意义的独特领悟和坚守,从而使你的自我闪放出个性的光华。
选项
答案
Fame, wealth, and knowledge are merely mundane possessions which could be achieved by anybody striving for them. But your experience and feelings concerning life are your own and not to be shared. No one can live your life once again after your death. A full awareness of this will dawn on you that the most important thing in your life is your distinctive individuality or something typical of yourself. What matters is not your worldly success but your peculiar insight into the significance of life and your commitment to it, which can polish your personality.
解析
1、本段总体时态为一般现在时。原文具有典型的汉语意合的特征,翻译时要注意补充相关连词。此外原文中的一些表达要在充分理解的基础上译出具体的含义。
2、第1句的“身外之物”可译为mundane possessions或worldly possessions。
3、第2句的“没有人能够代替你感受人生”是说每个人的人生阅历都是独一无二的,他人无法与你分享,故可译为But your experience and feelings concerning life areyour own and not to be shared。
4、第5句的“领悟”可译为insight into sth.或understanding of sth.:“对人生的坚守”意指承担人生的义务,故宜译为commitment to life。本句还可译作:whether your lifeis significant or not depends not on…but on...。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3873100.html
相关试题推荐
名声、财产、知识等等是身外之物,人人都可求而得之。但没有人能够代替你感受人生。你死之后,没有人能够代替你再活一次。如果你真正意识到了这一点,你就会明白,
在聪颖、精明的犹太人眼里,任何东西都是有价的,都能失而复得,只有智慧才是人生无价的财富。而智慧,很大程度上是从书本中得来的。为了让孩子们喜欢书本,当孩子
以上都表明只要有了点基础的英语语法知识和初步的英语词汇,在阅读时就应永远留心注意一切异常的和特殊的语言现象,并在看到它们时用心思考,直至彻底弄懂。
人生是由“渐”维持的。这在女人恐怕尤为必要:歌剧中,舞台上如花的少女,就是将来火炉旁边的老婆子,这句话骤听使人不能相信,少女也不肯承认,实则现在的老婆子都
凡事不逃避,我喝我的清茶。荷花居污泥而不染,若为怕水污而种在旱地上,它早就枯死了。人生也一样避恶。避丑、避邪,只能说明自己心灵脆弱。一个自我安定的人是不怕
谁知就在他准备启程前往美国之前,他遭到一个突然的打击。她用从未用过的语气给他写了一封信。信中她以一种简略的、办理事务式的态度通知他,说自己的财产正处于全面崩
Howmanysyllablesdoestheword"middle"have?A、1.B、2.C、3D、4B本题考查语言学知识。一般情况
NewZealandgaineditsindependenceinA、1840.B、1907.C、1931D、1947B本题考查新西兰历史知识
我从小喜欢阅读大人物的传记和回忆录,慢慢归纳出一个公式:凡是大人物都是受苦受难的,他们的生命几乎都是“人生不如意事十之八九”的真实证言,但他们在面对苦难
TheDesertedVillageisaA、play.B、novel.C、story.D、poem.D本题考查英国文学知识。长诗《荒芜的村庄》
随机试题
By______wemeanthereisnologicalconnectionbetweenmeaningsandsoundsA、arb
AlthoughAsiancountriesaregenerallymore______insocialcustomsthanWester
100BASE-TX网络采用()拓扑结构。A.总线型 B.星型 C.环
隧道侧墙开挖采用马口跳槽法施工时,马口开挖长度不宜超过()。A:2m B:4
患者,男性。高处坠落后出现严重呼吸困难、四肢不能活动。查体:颈部压痛,四肢瘫痪,
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性: A.如
①再比如财产公开不需要保护隐私,但香港把保护隐私作为财产申报公示制度的基本原则
直中是A.素体虚衰,外邪入犯三阴而出现三阴经的证候 B.两经或三经的证候同时出
A.赤芍、白芍 B.煅龙骨、煅牡蛎 C.生薏米、炒薏米 D.青皮、陈皮
(2021年真题)根据车辆购置税法律制度的规定,下列情形中,应缴纳车辆购置税的有
最新回复
(
0
)