首页
登录
职称英语
The air we breathe is so freely available that we take it for granted. Yet w
The air we breathe is so freely available that we take it for granted. Yet w
游客
2024-12-04
12
管理
问题
The air we breathe is so freely available that we take it for granted. Yet without it we could not survive more than a few minutes.
For the most part, the same air is available to everyone, and everyone needs it. Some people use the air to sustain them while they sit around and feel sorry for themselves; others breathe in the air and use the energy it provides to make a magnificent life for themselves. Opportunity is the same way; it is everywhere. Opportunity is so freely available that we take it for granted. Yet opportunity alone is not enough to create success. Opportunity must be seized and acted upon in order to have value. So many people are so anxious to "get in" on a "ground floor opportunity", as if the opportunity will do all the work. That’s impossible. Just as you need air to breathe, you need opportunity to succeed. It takes more than just breathing in the fresh air of opportunity, however. You must make use of that opportunity. It doesn’t matter what "floor" the opportunity is on; what matters is what you do with it.
选项
答案
基本上,谁都能呼吸到空气,谁都需要空气。有的人呼吸空气只为碌碌无为地活着,或是在懊悔中度过余生,而有的人呼吸空气,却利用它提供的能量使自己的生活绚丽多彩。机会也是如此,机会无处不在。机会如此易得以至于我们将其视为理所当然。然而只有机会并不能获得成功,我们必须抓住机会,见机行事,创造佳绩。许多人都渴望能夺得先机,似乎只要夺得先机就能万事大吉。这是不可能的。正如你需要呼吸空气一样,你需要机会才能成功,然而成功靠的并不仅仅是随手可得的机会,你必须利用机会。重要的并不是你在哪一个阶段遇见机会,而是面对机会你该如何把握。
解析
1、本段语言洗练,句式简洁,翻译时需注意保持原文的逻辑连贯性。
2、第1句的for the most part原意为“在极大程度上”,现转译为“基本上”,和后面“谁都能呼吸到空气”这一普遍现象相配。
3、第6句的be seized and acted upon转译为主动语态“我们必须抓住机会。见机行事”:to have value则译为“创造佳绩”,译文富有节奏和气势。
4、第7句的“get in”on a“ground floor opportunity”借用了英文习语get in on theground floor“从一开始便参加”,加引号意在强调“机会一出现就能抓住”,可译为“夺得先机”。
5末句的what“floor”the opportunity is on呼应前文ground floor,意译为“在哪一个阶段遇见机会”,floor在此是比喻用法。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3873082.html
相关试题推荐
随机试题
(1)Thisfishingvillageof1,480peopleisableakandlonelyplace.Setont
[originaltext]W:Scopecharityoffice,howcanIhelpyou?M:Ohhello.[1]I’m
学习选修课程“古代诗歌意象”,学生了解到很多意象与“浮云游子意,落日故人情”中的
最易导致疼痛的外邪是A.风 B.寒 C.暑 D.燥 E.湿
直接凝集反应试管法主要用于检测A、抗原B、冷凝集素C、不完全抗原D、不完全
根据以下资料,回答问题。2014年1—2月中国出口简况如下:出口额列前五位的省市
犀角地黄汤的组成药物有A.犀角 B.生地 C.赤芍 D.丹参
下列说法中,正确的是( )。A.大赦既赦其刑,又赦其罪B.特赦只赦其刑
1,4,8,13,16,20,( )。A.20 B.25 C.27 D.
徐某居住在甲县,因涉嫌盗窃罪被甲县公安机关决定监视居住,下列选项中属于徐某在监视
最新回复
(
0
)