首页
登录
职称英语
In English "-ise" and "-tion" are calledA、prefixes.B、suffixes.C、infixes.D、ste
In English "-ise" and "-tion" are calledA、prefixes.B、suffixes.C、infixes.D、ste
游客
2024-11-25
20
管理
问题
In English "-ise" and "-tion" are called
选项
A、prefixes.
B、suffixes.
C、infixes.
D、stems.
答案
B
解析
在英语中,“-ise”和“-tion”常用在单词词尾,属于后缀(suffix)。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3859729.html
相关试题推荐
Englishconsonantscanbeclassifiedintostops,fricatives,nasals,etc,inter
TheGreatCharterwasalsocalledA、theBillofRights.B、MagnaCarta.C、theAct
WhichofthefollowingitemsisNOToneofthegrammaticalcategoriesofEnglish
InEnglish"-ise"and"-tion"arecalledA、prefixes.B、suffixes.C、infixes.D、ste
WaltWhitmanmadegreatinnovationintheformofpoetry.ThestyleiscalledA、a
Whichofthefollowingisatypicalethnicdialect?A、BlackEnglish.B、Creole.C、
ThestudyoftherelationshipbetweenlanguageandsocietyiscalledA、pragmatics
WhichofthefollowingisNOTaminimalpairinEnglish?A、batand"pat".B、sink
______isalongpoemofover3000linesandthenationalepicoftheEnglishpe
TheonlyoneglottalinEnglishisA、[h].B、[g].C、[k].D、[I].A[h]是英语中唯一的喉音。
随机试题
[originaltext]Whenpeoplesucceed,itisbecauseofhardwork,butluckhas
C
急性细菌性痢疾时,结肠溃疡的特点是( )A.溃病浅而小 B.形状不一 C.
为防止交叉感染必须做到( )A.无菌操作的地方应宽敞 B.无菌与有菌物品分开
A.医学伦理学的内容深刻反映时代的经济、社会要求和医学科学的发展和进步 B."
表面活性剂对难溶性药物增溶主要是利用了A.胶团作用B.乳化作用C.润滑作用D.降
辅助设施包括防误闭锁装置、SF6气体监测设施、采暖、通风、制冷、除湿设施、消防设
下列不属于萨缪尔森的经济增长的轮子的是( )。A.技术 B.自然资源 C.
下列哪项不符合《中华人民共和国固体废物污染防治法》中生活垃圾污染环境的防治规定?
2011年8月,A省B市C房地产开发有限公司获得房地产开发企业一级资质后,为弥补
最新回复
(
0
)