首页
登录
职称英语
I had scarcely passed my twelfth birthday when I entered the inhospitable region
I had scarcely passed my twelfth birthday when I entered the inhospitable region
游客
2024-11-23
5
管理
问题
I had scarcely passed my twelfth birthday when I entered the inhospitable regions of examinations, through which for the next seven years I was destined to journey. These examinations were a great trial to me. The subjects which were dearest to the examiners were almost invariably those I fancied least. I would have liked to have been examined in history, poetry and writing essays. The examiners, on the other hand, were partial to Latin and mathematics. And their will prevailed. Moreover, the questions which they asked on both these subjects were almost invariably those to which I was unable to suggest a satisfactory answer. I should have liked to be asked to say what I knew. They always tried to ask what I did not know. When I would have willingly displayed my knowledge, they sought to expose my ignorance. This sort of treatment had only one result: I did not do well in examinations.
选项
答案
我刚过了十二岁生日,就开始被考试折磨,而且在随后的七年中,考试一直如影随形,注定我要艰难跋涉。这些考试真让我伤透了脑筋。主管考试的人最喜欢考的科目,几乎无一例外都是我最不喜欢的科目。我喜欢考历史、诗歌和写作,可他们却对拉丁文和数学情有独钟,而每次都是他们说了算。更有甚者,他们在这两个科目上所出的问题,又几乎无一例外全是我无法给出满意答案的。我本希望他们问些我知道的事情,他们却总是力图问些我不知道的事情。
我本来跃跃欲试地想显示一下我的学识,他们却要想方设法地暴露我的无知。他们这样对待我,其结果只有一个:我一次次地考不好。
解析
1.第一句中的inhospitable在此处应理解为“令人头痛的”,这句话直译会显得语言晦涩难懂,所以应根据汉语的语言习惯采用“意译法”,译作“我刚过了十二岁生日,就开始被考试折磨,而且在随后的七年中,考试一直如影随形,注定我要艰难跋涉。”
2.第三句包含两个定语从句,第一个由which引导,修饰先行词The subjects,第二个定语从句省略了引导词that,修饰those,这两个定语从句中的dearest和fancied least形成对比,其中fancied least意为“最不喜欢的”。
3.第六句中的prevailed应意译为“说了算”。
4.第七句的主干是the questions…were those(questions)…。句中包含两个定语从句,第一个which引导的限制性定语从句修饰the questions;第二个which引导的定语从句修饰的是those,those后面省略了questions。理清句子结构后,这句话翻译起来就显得比较得心应手了。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3858799.html
相关试题推荐
ThewordswithsimilarmeaningusedindifferentregionaldialectsarecalledA、d
他光着脚进了屋子。Heenteredtheroomwithnoshoeson.
Shecouldhavebeggedatthechurchdoororenteredahomeforthepennilessand
Thosestudents,whohavepassedtheexamination,theyneedn’ttakethecourseth
AweekofheavyreadinghadpassedsincetheeveninghefirstmetRuthMorse
AweekofheavyreadinghadpassedsincetheeveninghefirstmetRuthMorse
AnothermilestoneonthejourneytowardsdigitalcashwaspassedonNovember
AnothermilestoneonthejourneytowardsdigitalcashwaspassedonNovember
(1)ThismonthSingaporepassedabillthatwouldgivelegalteethtothemor
(1)ThismonthSingaporepassedabillthatwouldgivelegalteethtothemor
随机试题
音像制品与纸质出版物的主要区别在于( )不同。A.思想内容 B.出版周期
2016年6月19日下午1时许,瑞安市塘下镇肇平垟中村一家摩托车配件生产企业发生
中国近代的国防充溢着孱弱、破败和屈辱。这段屈辱史带给我们的启示是()。A.落后就
某企业对甲区市场监督管理局的处罚决定不服,以案件重大复杂为由,向乙市中级人民法院
社区服务实施措施中系统监测不包括( )。A.儿童生长发育 B.营养状况 C
钻孔灌注桩施工时,为防止钻孔深度误差,正确的钻孔深度确定方法有()。A.用
(2016年真题)根据《房屋建筑与装饰工程工程量计算规范》(GB50854-20
以下哪项不是人类生态环境保护的道德原则A.从自系统本单位制定运筹规划、落实措施的
肝脓肿的特点正确的是 A..细菡性肝脓肿常为单发,较大 B.阿米巴肝脓肿起
女性,48岁。发作性剑突下及右上腹绞痛3天,伴有寒战,半年她有类似发作史。查体:
最新回复
(
0
)