首页
登录
职称英语
When flying over Nepal, it’s easy to soar in your imagination and pretend you’re
When flying over Nepal, it’s easy to soar in your imagination and pretend you’re
游客
2024-11-23
20
管理
问题
When flying over Nepal, it’s easy to soar in your imagination and pretend you’re tiny—a butterfly— and drifting above one of those three-dimensional topographical maps architects use, the circling contour lines replaced by the terraced rice paddies that surround each high ridge.
Nepal is a small country, and from the windows of our plane floating eastward at 12, 000 feet, one can see clearly the brilliant white mirage of the high Himalayas thirty miles off the left window.
Out the right window, the view is of three or four high terraced ridges giving sudden way to the plains of India beyond.
There were few roads visible below, most transportation in Nepal being by foot along ancient trails that connect and bind the country together. There is also a network of dirt airstrips, which was fortunate for me, as I had no time for the two-and-a-half week trek to my destination. I was on a flight to the local airport.
选项
答案
当飞机飞越尼泊尔上空时,你很容易插上想象的翅膀天马行空起来,你会假想自己很渺小——像一只翩翩起舞的蝴蝶——而地面上的一切仿佛变成了建筑师手中的三维地图,只是这地图的层层轮廓变成了环绕一座座山脊的梯田。
尼泊尔是个小国家。我们的飞机在1.2万英尺的高空向东飞去。透过左窗,你能够清晰地看到30英里开外雄伟的喜马拉雅山脉,仿佛海市蜃楼般闪烁着白色的光芒。
从右侧机窗望去,是三、四条成阶梯状的高耸山脊,再往远处突然变成了印度平原。
在尼泊尔,步行是最主要的交通方式,古老的小路纵横交错地连接着整个国家,然而此刻,几乎看不见地面上的路。这里还有沙土铺设的机场跑道网络,这对我来说很幸运,因为我没有足够的时间长途跋涉两周半到达我的目的地。我正在飞往当地机场的航班上。
解析
1.第一段句子较长,翻译时可以采用顺译的方法。该句中的暗喻可以通过增加“像”“仿佛”等词变为明喻,从而使上下文衔接更为顺畅。three-dimensional topographical maps译为“三维地图”;contour译为“轮廓”;而the terraced rice paddies指的是“梯田”。
2.第二段后半句中的the brilliant white mirage of the high Himalayas是个暗喻,在翻译时转译为明喻更加顺畅。mirage译为“海市蜃楼”。
3.第三段中的terraced ridges译为“阶梯状的高耸山脊”。
4.第四段第一句中的connect and bind the country together译为“纵横交错地连接着整个国家”,更符合汉语的表达习惯。
5.倒数第二句中的dirt airstrips指的是“沙土铺设的机场跑道”,而trek译为“长途跋涉”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3858762.html
相关试题推荐
WhenflyingoverNepal,it’seasytosoarinyourimaginationandpretendyou’re
WhenflyingoverNepal,it’seasytosoarinyourimaginationandpretendyou’re
WhenflyingoverNepal,it’seasytosoarinyourimaginationandpretendyou’re
随机试题
HAVOC:A、meditationB、tranquilityC、povertyD、safehavenE、zenithB
Thewordconservationhasathriftymeaning.Toconserveistosaveand
(1)Googlehasanambitiousvisionforspectacles.OnJune27thSergeyBrin,
患者女性,37岁,因“双侧乳房胀痛6个月”就诊。提问3:对于该患者,进一步的辅助
烧伤后应激性溃疡的发病因素哪一项不正确A.与过早进食有关 B.与胃黏膜血流量下
A.2%~4% B.4%~6% C.6%~8% D.5% E.10%轻度
部门统计机构或者统计负责人执行本部门( )的职能。A.统计调查 B.综合统
城市规划行政体系通常是由()所决定的,但也与国家法律的授权直接相关。A.行政
临床各类器官移植疗效最稳定和最显著的是A.肝移植 B.心脏移植 C.肾移植
下述疾病中,哪项不是衣原体引起的A.大叶性肺炎 B.非淋菌性泌尿生殖道感染
最新回复
(
0
)