Robert Frost was thinking in something like the same terms when he spoke of " th

游客2024-11-23  4

问题 Robert Frost was thinking in something like the same terms when he spoke of " the pleasure of taking pains".

选项

答案 当罗伯特·弗洛斯特说到“以苦为乐”时,也表达了相似的观点。

解析 the pleasure of taking pains直译的意思就是“吃苦的乐趣”,或者“把苦当成乐趣”,重在“乐趣”。而“苦中作乐”的语义重点仍在“苦”字,是“在苦中寻找乐趣”,因此不能套用这个成语来翻译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3858670.html
最新回复(0)