首页
登录
职称英语
Robert Frost was thinking in something like the same terms when he spoke of " th
Robert Frost was thinking in something like the same terms when he spoke of " th
游客
2024-11-23
66
管理
问题
Robert Frost was thinking in something like the same terms when he spoke of " the pleasure of taking pains".
选项
答案
当罗伯特·弗洛斯特说到“以苦为乐”时,也表达了相似的观点。
解析
the pleasure of taking pains直译的意思就是“吃苦的乐趣”,或者“把苦当成乐趣”,重在“乐趣”。而“苦中作乐”的语义重点仍在“苦”字,是“在苦中寻找乐趣”,因此不能套用这个成语来翻译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3858670.html
相关试题推荐
RobertFrostwasthinkinginsomethinglikethesametermswhenhespokeof"th
RobertFrostwasthinkinginsomethinglikethesametermswhenhespokeof"the
Scienceisawayofthinkingmuchmorethanitisabodyofknowledge.Itsgoal
PASSAGETHREE[br]Whatkindofthinkingisstartingtodominateexecutivesuite
ThinkinginaForeignLanguageIfyouwanttothinkinafor
ThinkinginaForeignLanguageIfyouwanttothinkinafor
ThinkinginaForeignLanguageIfyouwanttothinkinafor
ThinkinginaForeignLanguageIfyouwanttothinkinafor
ThinkinginaForeignLanguageIfyouwanttothinkinafor
ThinkinginaForeignLanguageIfyouwanttothinkinafor
随机试题
Whatmustyoudofirstwhenmakingavalentinebox?[br][originaltext]Vale
Ithaslongbeenknownthattotalsleep______is100percentfataltorats,yet,
Thewomanwoulddieifthechilddied.Thewomanwouldbeliedownwithabroken
()折扣()市场状况[br]()市场风险()国外市场R/O
已知某客运站近10年5月1日客流量数据资料如下: 关于运量预测,下列说法正
适用于高肾素型高血压的药物是( )。A.肼苯哒嗪 B.硝苯吡啶 C.硫氮酮
A.宫颈黏液结晶 B.阴道镜检查+活检 C.阴道脱落细胞检查 D.分段诊刮
下列关于基差交易的表述,正确的有()。A、卖出套期保值时,基差走强,期货市场和
2016年5月1日起,全国范围内全面推开营业税改征增值税(简称营改增)试点,金融
2013年单项选择:学生在教师指导下进行数学的实地测算、地理的地形测绘、生物的植
最新回复
(
0
)