首页
登录
职称英语
It is convenient to distinguish between nonverbal and verbalcommunication,
It is convenient to distinguish between nonverbal and verbalcommunication,
游客
2024-11-18
11
管理
问题
It is convenient to distinguish between nonverbal and verbal
communication, just as is to distinguish between decoding and【M1】______
encoding processes, but such distinctions can be misled.【M2】______
COMMUNICATION is a system, simultaneously engaging in【M3】______
encoding and decoding processes. In social settings, we only
occasionally speak, but we cannot "not behave." To understand
nonverbal communication it is necessary to appreciate the
interdependence of the verbal and nonverbal components of
simultaneous encoding and decoding processes. An example of
this interdependence may have seen in the cognitive processes【M4】______
directing verbal and nonverbal behavior. Both encoding and
decoding can vary from being automatic to reflective and【M5】______
deliberate, but verbal communication is typically more deliberately【M6】______
and cognitively demanding than nonverbal communication.
Furthermore, if we assume that there are limited cognitive
resources available for encoding and decoding verbal and
nonverbal components, then altering the cognitive demands on any【M7】______
one process can affect other processes and the course of communication.
In general, to the extent that nonverbal processes require less【M8】______
cognitive resources than verbal processes do, nonverbal
communication is more resilient than verbal communication.
Moreover, specific interpersonal goals can make the encoding of【M9】______
nonverbal behavior(e.g., a difficult impression management task)
and the decoding of nonverbal behavior(e.g., looking for evidence
of deception)less automatic and more cognitively demanding.
Understand the dynamic relationships between encoding and【M10】______
decoding aspects of verbal and nonverbal behavior is a critical step
in understanding the broader communicative process. [br] 【M6】
选项
答案
deliberately一deliberate
解析
语法错误。deliberately为副词,意为“慎重地,故意地”,此处若和cognitively一起修饰demanding,则语义不通,故应该把deliberately改为形容词,和demanding并列作表语,此句的意思是“语言交际比非语言交际更加审慎和需要更高的认知能力。”
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3851111.html
相关试题推荐
Laos,apoorcountryof6millionpeoplewedgedbetweenVietnamandThailand
Itisconvenienttodistinguishbetweennonverbalandverbalcommunication,
Itisconvenienttodistinguishbetweennonverbalandverbalcommunication,
Itisconvenienttodistinguishbetweennonverbalandverbalcommunication,
Itisconvenienttodistinguishbetweennonverbalandverbalcommunication,
Itisconvenienttodistinguishbetweennonverbalandverbalcommunication,
Thereisnolink,whatsoever,betweentheproducersandusersofmanpowerw
Thereisnolink,whatsoever,betweentheproducersandusersofmanpowerw
Thereisnolink,whatsoever,betweentheproducersandusersofmanpowerw
Thereisnolink,whatsoever,betweentheproducersandusersofmanpowerw
随机试题
[originaltext]M:You’llneed36credithourstogetanM.A.degree.Fifteenmus
[originaltext]W:Jack,wouldyouliketogototheclubwithustomorrownight?
"Ido."ToAmericansthosetwowordscarrygreatmeaning.Theycanevenchang
明末,与董其昌并称为“南董北米”的书法家是()。A.米芾 B.米友仁 C.米
【试题要求】 1.任务描述 图示木夹板门(如下图1)按指定的剖面线位置
运输产品的扩大产品是购买者应该得到的其他附加利益,其中不包括()。A.产品信
建立供应商战略合作伙伴的意义描述错误的是()。A.可以缩短供应商的供应周期并
创业板市场的功能包括()。 1、承担风险资本的退出窗口作用 2、优化资源配
太阳伤寒,巅顶头痛,如蒙如裹,宜首选何药治疗()。A.羌活B.吴茱萸C.藁本D
我国法律规定,集体合同协商代表双方人数对等,各方至少()名,并确定一名首席代表
最新回复
(
0
)