首页
登录
职称英语
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。All over this winding stretch of water, what
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。All over this winding stretch of water, what
游客
2024-11-06
42
管理
问题
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。
选项
答案
All over this winding stretch of water, what meets the eye is a silken field of leaves, reaching rather high above the surface, like the skirts of dancing girls in all their grace.
解析
原文出自朱自清的名篇《荷塘月色》,叠声词的频繁出现是该文的特色之一。原文运用叠声词和平等结构达到了音义相映,时空延绵,形象通感,译者试图用不同的方法取得相应的效果。翻译 “曲曲折折的荷塘”用了头韵法(winding…water,what...),翻译“田田的叶子”着重捕捉触觉和空间印象(silken field);翻译“亭亭的舞女的裙”则从内容、意义着手追求句法的节奏。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3833546.html
相关试题推荐
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。Alloverthiswindingstretchofwater,what
月光如流水一般,静静地泻在这一片叶子和花上。薄薄的青雾浮起在荷塘里。叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又像笼着轻纱的梦。虽然是满月,天上却有一层淡淡的云,所
这几天心里颇不宁静。今晚在院子里坐着乘凉,忽然想起日日走过的荷塘,在这满月的光里,总该另有一番样子吧。月亮渐渐地升高了,墙外马路上孩子们的欢笑,已经听不
Alongwindingroadclimbsintoagatheringdusk,comingtoanabruptdeade
Alongwindingroadclimbsintoagatheringdusk,comingtoanabruptdeade
Alongwindingroadclimbsintoagatheringdusk,comingtoanabruptdeade
Alongwindingroadclimbsintoagatheringdusk,comingtoanabruptdeade
Alongwindingroadclimbsintoagatheringdusk,comingtoanabruptdeade
Alongwindingroadclimbsintoagatheringdusk,comingtoanabruptdeade
Theroadislaidaheadofhim,a______graylinestretchingtothehorizon.A、co
随机试题
【B1】[br]【B15】A、whichB、whenC、becauseD、butC逻辑关系判断。此处表原因,所以选择C。
Completetheformbelow.WriteONEWORDAND/ORANUMBERforeachanswer.[img]20
[originaltext]W:Let’sstartwithamajorglobalproblem,especiallypronoun
______mightbeexpected,theresponsetothequestionwasverymixed.A、AsB、That
在入侵检测技术中,______是根据用户的行为和系统资源的使用状况判断是否存在网
简单估计法这一方法主要利用历史数据进行估计,包括()。 Ⅰ.算术平均数
A.芡实B.金樱子C.乌梅D.莲子E.椿皮能益肾固精,健脾止泻,除湿止带的药物是
蛋白质一级结构的关键化学键是A.二硫键 B.肽键 C.离子键 D.疏水键
在中国传统观念中,雕塑一直未被看作是与绘画同等的艺术形式;在中国传统学术中,也只
女,45岁,回肠及部分空肠切除术后出现排稀水样便,每日10余次,进食后加重,腹泻
最新回复
(
0
)