首页
登录
职称英语
Who sponsored the conference on population? [br] [originaltext] A twenty-year
Who sponsored the conference on population? [br] [originaltext] A twenty-year
游客
2024-10-31
26
管理
问题
Who sponsored the conference on population? [br]
A twenty-year action plan for cutting the rate of world population growth is expected to win wide approval today in Cairo. Delegates at the UN-sponsored conference on population complete the final talks on the plan Monday. The document is non-binding but it will serve as a guideline for countries and states that fund health care and family planning programs. The world population of 5.7 billion currently is growing at more than 90 million a year.
选项
A、9 million.
B、5.7 million
C、90 million.
D、20 million.
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3824781.html
相关试题推荐
Whataretheymainlytalkingabout?[br][originaltext]A:Iwanttofindapart
Whataretheymainlytalkingabout?[originaltext]A:Iwanttofindapart-time
Thespeakerlikesteachingbecauseof______.[br][originaltext]Ihavetoteach
Thespeakerlikesteachingbecauseof______.[br][originaltext]Ihavetoteach
Thespeakerlikesteachingbecauseof______.[br][originaltext]Ihavetoteach
Thespeakerlikesteachingbecauseof______.[br][originaltext]Ihavetoteach
Betweengettingupandhermeeting,thewomanhadabout______.[originaltext]A:
Whatdoesthespeakermean?[br][originaltext]Johnmetmeatthedoorandsaid
Whatdoesthespeakermean?[br][originaltext]Johnmetmeatthedoorandsaid
Whatdoesthespeakermean?[br][originaltext]Johnmetmeatthedoorandsaid
随机试题
Ithasbeenchallengingformosttwentieth-centuryAmericanpolicy-makersto
MinorityReportAmericanuniversitiesareacceptingmoreminoritiesthane
Theabilitytoseewordsoneithersideofthepointatwhichyoureyesfocu
Whatdoesthepassagemainlydiscuss?[br]Whichofthefollowingismentioned
Peoplearelivinglongerandlonger.Asaresult,moreandmoremiddle-aged
Pricesdeterminehowresourcesaretobeused.Theyarealsothemeansbywh
化学实验绿色化设计所追求的理想目标.是原子利用率为( )。A、50% B、7
地高辛的作用是A.增强心肌收缩力,加快心率,加快房室传导 B.增强心肌收缩力,
“教,上所施,下所效也;育,养子使作善也。”一语出自( )A.《学记》 B.
经典精神分析理论认为,心理健康的充分和必要条件是()。 (A)存在固着现象
最新回复
(
0
)