首页
登录
职称英语
He has been grinding out cheap romantic stories at the_______ of one a week.A、ra
He has been grinding out cheap romantic stories at the_______ of one a week.A、ra
游客
2024-09-12
23
管理
问题
He has been grinding out cheap romantic stories at the_______ of one a week.
选项
A、ratio
B、percentage
C、proportion
D、rate
答案
D
解析
他一直以每周一篇的速度生拼硬凑廉价的浪漫小说。A.ratio“比,比率”,多以具体数据体现两个关系平行的事物的数量之比,所涉及的两个比较项必须同时出现,例如:The ratio of men’s jobs to women’s is 8 to 1.男性与女性工作岗位的比例是8比1。B.percentage“百分比”,例如:Unemployment has fallen by two percentage points this month.本月的失业率下降了两个百分点。C.proportion“比例”,通常用于下列搭配:in proportion to“依照比例”和in the proportion of“以……的比例”,例如:The pension was docked in proportion to earnings.养老金是按照收入比例扣除的。D.rate“比率”,通常用于at the rate of“按……的比率/速度”,例如:The train travels at the rate of 100 miles an hour.火车以每小时100英里的速度运行。注:grind out表示“创造出”,at the rate of one a week指“以一周一篇的速度”,此题选D。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3754153.html
相关试题推荐
Ifyouaskformyopinion,I’dratherthatyou______forAmericanextweek.A、will
______touchinginO’Henry’sstoriesisthegallantrywithwhichordinarypeople
PASSAGETWO[br]Whatisitinstoriesthatenablesthemtoworkwondersformed
_____combinationoftechniquesauthorsuse,allstories—fromthebriefestanecd
A、Itmightbothersomepeople.B、Itisveryusefulandromantic.C、Itdoesn’tta
PassageTwo[br]Whatisthepassagemainlyabout?StoriesbehindBritain’sweird
Shewenttovisitheraunt______week.A、everyotherB、eachotherC、allotherD、
Onsuchasunnymorningwithspringintheair,shewasreally______aromanticw
Storiespeoplehavewithreadingarenotnew,butthetrendisworsening.Re
Storiespeoplehavewithreadingarenotnew,butthetrendisworsening.Re
随机试题
Asacontemporaryartist,JimDinehasoftenincorporatedotherpeople’sphoto
HistoryofAmericanImmigrationA)Ancientpeoplesonlyl
辅文的编辑加工整理包括( )等。A.校正注释 B.核改索引 C.核对附录
回答环形线圈车辆检测器的技术要求。(4)环行线圈车辆检测器功能技术要求有(
对银行业金融机构的设立申请,国务院银行业监督管理机构应当在自收到申请文件之日起(
图4显示了新中国成立后农业集体化的进程,其中的X应是( )。 A.合作
2012年全国国道网车流量较大的地区主要集中在北京、天津、上海、江苏、浙江、广东
下面四个图形中,只有一个是由上面的四个图形拼合(只能通过上、下、左、右平移)而成
根据测试内容的不同。情境模拟测试可分为( )。A.语言表达能力测试 B.
甲企业为增值税一般纳税人,适用的增值税税率为13%,原材料按实际成本核算,发出
最新回复
(
0
)