首页
登录
职称英语
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E.
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E.
游客
2024-08-30
39
管理
问题
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E. help
F. latest G. unnecessary H. vital I. qualities J. switch
K. acquaintance L. features M. advantage N. inquiring O. last
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his【C1】________ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual use, and a knowledge and understanding of the【C2】________ subject-matter in his field of specialization. This is, as it were, his professional equipment. In addition to this, it is desirable that he should have a(n)【C3】________ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work on his own, often at high speeds, but should be humble enough to【C4】________ others should his own knowledge not always prove adequate to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【C5】________with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to【C6】________ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently required of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,【C7】________ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is a(n)【C8】________ rather than a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can do away with. It is, however, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to【C9】________ how proper names and place names are pronounced. The same applies to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not matter. There are many other skills and【C10】________ that are desirable in a translator. [br] 【C10】
选项
答案
I
解析
根据空格前的and,可知空格应填入和skills同词性的名词。根据空格前的many other“许多其他的”,可知本句还是承接上文讲的话题。上文主要讲“一名译者所需要的素质和技能”,故qualities“素质”符合语义。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3736794.html
相关试题推荐
Shehasa(n)_____knowledgeofNewYork,whereshehaslivedfortwentyyears.A、p
_____,heisalwaysmodest.A、WithallhisprofoundknowledgeB、Becauseofallhi
______iscommonknowledge,sheisverypopularamongherstudents.A、WhichB、It
Thedirectobjectin"Thecoachtaughthisapprenticessomesafetyknowledgebef
A.printedB.somewhatC.sourceD.gatherE.competitionF.failsG.pu
A.printedB.somewhatC.sourceD.gatherE.competitionF.failsG.pu
A.printedB.somewhatC.sourceD.gatherE.competitionF.failsG.pu
A.printedB.somewhatC.sourceD.gatherE.competitionF.failsG.pu
A.printedB.somewhatC.sourceD.gatherE.competitionF.failsG.pu
A.printedB.somewhatC.sourceD.gatherE.competitionF.failsG.pu
随机试题
SUGGEST:URGE::A、appeal:contemplateB、utter:murmurC、irk:enrageD、appease:
[originaltext]M:So,you’veseenobviouslylifeinFrance,familylifeinFranc
Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositionbasedontheto
下列不属于直肠淋巴回流途径的是A.大部分淋巴汇集于肠系膜上淋巴结 B.向上沿直
()为当年获得的固定资产减去退出生产或运行的固定资产价值总额。A:资本形成总额
对于经营性项目,财务分析应分析项目的(),判断项目的财务可接受性,明确项目对财务
下列属于企业变革的外部驱动因素的有()。A.科学技术 B.经济因素 C.国
关于大额可转让定期存单的表述,正确的有( )。A.可在二级市场上流通转让 B
根据海关的相应规定,报关单证应自进出口货物解除监管之日起保存( )A.1年
东亚建筑公司采用平衡计分卡衡量公司业绩,并选取了利润增长率、采购成本和周期、市场
最新回复
(
0
)