首页
登录
职称英语
(1) It’s no secret that Brits love to talk about the weather. It’s essential
(1) It’s no secret that Brits love to talk about the weather. It’s essential
游客
2024-08-24
4
管理
问题
(1) It’s no secret that Brits love to talk about the weather. It’s essentially a national pastime. This is a country, for instance, where the Shipping Forecast is a beloved institution, even among the vast majority of Brits whose livelihoods don’t depend on the sea.
(2) All of this talk about weather has led to a number of words that enliven British English. Take "Northern nanny", which describes cold hail and windstorm coming from the north, or "moor-gallop", a sudden squall on a moor. Lexicographer Susan Rennie says that English dialects are "rich in weather words and I love ’dinderex’, a Devon term for a bolt of lightning which literally means ’thunder-axe’. "
(3) As the U.K. is marked by a high density of regional accents and dialects, many of these words are very local. It’s clear that there are geographically specific patterns to the use of weather words. One example comes from the BBC’s Voices project, which in 2005 aimed to map current patterns in language use. This showed that the UK’s 10 favourite words to describe a light rain included "picking", although this is mainly used in a few parts of Wales.
(4) "It is not surprising that there are far more words for bad weather in both English and Scots than for good weather, " says Rennie. "Partly this is because, over the centuries, our ancestors have encountered more distinct types of rain, wind and snow than sunshine. But it also reflects the potential dangers posed by bad weather and the need for exact and unambiguous communication."
(5) Weather words aren’t just many and diverse—they also show a whimsical (古怪的) attitude towards language. After all, Brits love word-play. This fascination with language games extends to the way Brits talk about the weather. Describing a storm as a "hurly-burly" is one example. The onomatopoeia of "feefle", a Scots word for snow swirling around a corner, is another.
(6) Weather is compared to food, as with "custard wind" (cold, easterly winds on England’s northeast coast). It’s likened to animals, for instance a "cat’s nose" (cool north-westerly wind), or "raining cats and dogs" (the exact etymology is contested, but the phrase has English origins).
(7) Whimsical weather words aren’t the sole purview of the British. Other variants of English also have plenty. There’s "sugar weather" in Canada, to describe the cold weather that gets maple syrup running, and "toad-strangler" (very heavy rain) along the Gulf Coast of the U.S.
(8) But many of these colourful words aren’t used very often these days. It is noted that when it comes to regionally specific terms, like Nottingham’s "
goose fair morning
" to describe a bright but cool daybreak, many have probably fallen out of common usage as people have become detached from or less dependent on the weather for their fortunes.
(9) Clifford Sofield, senior assistant editor of the Oxford English Dictionary, says that three types of weather-related words tend to sound comical to the ears of English speakers. Firstly, "words that sound peculiar to a person are ones that they’re not familiar with or words that they have heard but haven’t used themselves." These include terms that were once used more widely, but now have become regionalisms. For example, "airish" (for cool weather) is now mainly used in Scotland—and the southern U.S.
(10) Secondly, words and usages that have become obsolete strike us as odd. Shakespeare used "naughty" to describe the weather in King Lear; a University of Liverpool research project which is examining historical records of U. K. weather events has uncovered examples of the weather being described as mischievous or misbehaving. But it would be eccentric to refer to a naughty wind today.
(11) Finally, Sofield says, there are weather words that are new or sound like they’re new. "Mizzling" might seem like a neologism combining mist and drizzling, but it actually derives from the Dutch "miezelen" (drizzle)—which itself may stem from words for "urinate".
(12) Creativity—when it comes to creating weather expressions—is unlikely to stop any time soon. One example, from the last 20 or 30 years, is the term "lumps of rain" to describe heavy, thick rainfall. So if centuries of linguistic history (or U.K. weather) have shown us anything, it’s that the future of British English will continue to include many words for "letty", "stoating" or "specking"—that is, many words for rain. (本文选自 bbc. com) [br] What is the implied message of the author in the last paragraph?
选项
A、The influence of nature on the lexis will persist.
B、British people are still engaged in word-play.
C、Language innovation is fading in Britain.
D、There are too many words for rain in history.
答案
A
解析
推断题。原文最后一段第一句说,对于天气表达方式的创新不会很快停止。而作者在举例的时候提到,无论是过去的二三十年,还是更早的几个世纪,都一直在产生大量关于雨的说法,而未来也会如此,可见只要自然特点不改变,这种词汇创新就会一直进行下去,由此足以看出自然对于词汇的影响将持续下去,故A为答案。这一段中没有提到文字游戏的问题,故排除B;作者提到长期和短期内英国人关于雨的词汇创新,并指出这种创新不会停止,因此C“语言创新在英国逐渐消失”与原文不符,故排除;作者并没有对关于雨的说法是否过多进行表态或评价,故排除D。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3733206.html
相关试题推荐
TheForeignSecretarytriedto________doubtsabouthishandlingofthecrisis.A、
(1)It’snosecretthatBritslovetotalkabouttheweather.It’sessential
(1)It’snosecretthatBritslovetotalkabouttheweather.It’sessential
PassageThree[br]Whatmadethemanageralarmed?Thenarrator’ssecretiveandso
IsHappinesstheSecretofSuccess?
IsHappinesstheSecretofSuccess?
IsHappinesstheSecretofSuccess?
IsHappinesstheSecretofSuccess?
IsHappinesstheSecretofSuccess?
WhichofthefollowingsentencesisanORDER?A、Itisessentialthatallthefact
随机试题
[originaltext]Scientistshaveobservedthatplantsthemselvesproducemany
Undergroundticketsareavailableatallundergroundstations.Ticketpri
质量为m,长为2l的均质细杆初始位于水平位置,如图所示。A端脱落后,杆绕轴B转动
“世界无烟日”是每年的A.4月7日 B.5月31日 C.9月30日 D.6
高血压病患者睡眠时突感极度胸闷,气急,大汗淋漓,咳嗽,咯大量粉红色泡沫痰,端坐呼
投票:抽签A.联系:沟通 B.管理:服务 C.劝说:争辩 D.推荐
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
(2017年真题)某公司月初及本月的生产费用共计7200元,其中直接材料42
检查某工程的实际进度后,绘制的前锋线如图所示,在原计划工期不变的情况下,H工作尚
某公司为新建项目发行总面额为2000万元的10年期债券,票面利率为12
最新回复
(
0
)