首页
登录
职称英语
[originaltext]W: My gosh, Patrick. Where are we?M: Jessica, I’m taking you mou
[originaltext]W: My gosh, Patrick. Where are we?M: Jessica, I’m taking you mou
游客
2024-08-24
13
管理
问题
W: My gosh, Patrick. Where are we?
M: Jessica, I’m taking you mountain climbing.
W: Mountain climbing? This is scary!
M: Don’t worry. I’m an expert mountain climber. I am as steady on these steep slopes as a mountain goat.
W: You just smell like a mountain goat.
M: Stop complaining. We’re about to reach the crux (核心,中心) of the climb.
W: What is the crux of the climb?
M: Actually, the crux of something is the most difficult or important part.
W: Right, Patrick. I’m coming.
M: Oh, my gosh! You fell off the side of the cliff (悬崖,峭壁)! Jessica, are you OK?
W: Patrick, please pull me back up. Hurry!
M: Wow, you’re hanging off the side of the cliff! This is going to be a real cliff hanger (悬念). Do you know what that means?
W: Patrick, it’s not time for English teaching! Help me!
M: One second. A cliff hanger is when a chapter of a movie or book ends without a resolution.
W: Patrick, hurry! Help!
M: Don’t worry, Jessica! Please hold on!
W: Oh, it’s dangerous just now. I almost fell off!
M: Yeah, Jessica, that was a close call! You almost fell off the side of a cliff. It’s a good thing for you that I was able to pull you back to safety.
W: Thanks a lot. You saved my life. And it’s a good thing for you too!
M: I saved you because I was afraid if you were going to fall, you were planning to take me with you.
W: That’s it. Well, thanks all the same.
M: Well, that’s what friends are for, right? What happened? Did you slip on the ice?
W: Yeah, when I was walking on thin ice, the ice suddenly cracked (破裂,裂开), and then I fell down.
M: Walking on thin ice? You know, that’s an English expression.
W: Patrick, this is not a good time to teach English.
M: Why not?
W: Because you’re very close to the edge of the cliff.
M: Just hear me out. When you say someone is walking on thin ice, it means that he is in a risky situation.
W: Oh, Patrick! As you have taught me so many expressions, I’ll teach you one—out of left field.
M: Right, that phrase comes from baseball, and means that something came as a complete surprise.
W: Bingo. I’ll give you a surprise right now. Let’s say goodbye to each other here.
M: Well, Jessica, we are going to say goodbye here?
W: Yes.
M: Where are you going?
W: Travel the world.
M: Can I come with you?
W: I don’t need an English teacher to be with me.
1. How does the woman feel about mountain climbing?
2. What happened to the woman?
3. How does the man explain why he saved the woman?
4. Why did the woman fall down when she was walking on the ice?
5. What does the woman mean at the end of the conversation?
选项
A、He was afraid the woman fell down the mountain.
B、He was afraid the woman was angry with him.
C、He was afraid the woman took him down together.
D、He was afraid the woman wouldn’t come back again.
答案
C
解析
由原文可知,男士说他救女士是因为他怕女士掉下了悬崖会把他也一起拽下去。因此答案为C。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3733012.html
相关试题推荐
[originaltext]W:Goodmorning,John.IamLucy.M:Goodmorning.W:Howareyou
[originaltext]W:Goodmorning,John.IamLucy.M:Goodmorning.W:Howareyou
[originaltext]W:Hi,John,itisgoodtoseeyou.M:Samehere,Nancy.Ithasb
[originaltext]W:Hi,John,itisgoodtoseeyou.M:Samehere,Nancy.Ithasb
[originaltext]LeadTimeLeadtimei
[originaltext]LonelinessIt’seasy
[originaltext]StayPositiveWhenFacing
[originaltext]HowtoImproveYourReadi
[originaltext]W:Choosingtheperfectpresentforyourlovedonescanbestress
[originaltext]W:Choosingtheperfectpresentforyourlovedonescanbestress
随机试题
TheDifferenceBetweenSpokenandWrittenEnglishI.Thedefinitionofspeecha
Approximatelyhowmuchwaslosteachyearasaresultofcorruption?[br][orig
Inthesummerheat,it’seasytodeveloptheembarrassingproblemofbodyod
[originaltext]Somekindsofmentalskillsnaturallydecreaseaspeopleget
虚拟存储管理系统的基础是程序的(请作答此空)理论,这个理论的基本含义是,程序执
张某所立的下列遗嘱中,()是有效的。A.张某临终前对两个子女口述的遗嘱 B
下列关于普通基金净值公告的表述中,正确的是()。A.开放式基金在开放申购和赎回
陈述性记忆处理陈述性知识,如()。 A.字词B.人名 C.时间D.观念
下列选项中,属于《外商投资法》遵循的原则有()。A.突出积极扩大对外开放和促进
女,26岁,发热、左胸痛、胸闷2天,伴周身不适、乏力。查体:T38.2℃,P12
最新回复
(
0
)