(1) What do you call someone who is over 65 but not yet elderly? This stage

游客2024-08-23  4

问题     (1) What do you call someone who is over 65 but not yet elderly? This stage of life, between work and decrepitude (衰老), lacks a name. "Geriactives" errs too much on the side of senescence. "Sunsetters" and "Nightcappers" risk being patronizing. Perhaps "Nyppies" (Not Yet Past It) or "Owls" (Older, Working Less, Still earning) ring truer.
    (2) Branding an age category might sound like a frivolous exercise. But life stages are primarily social constructs, and history shows that their emergence can trigger deep changes in attitudes. Such change is needed if the questions that swirl around rising longevity are to get a fitting answer.
    (3) Before 1800 no country in the world had an average life expectancy at birth beyond 40. Today there is not a country that does not. Since 1900, more years have been added to human life than in the rest of history combined, initially by reducing child mortality and lately by stretching lifespans. Longevity is one of humanity’s great accomplishments.
    (4) Yet it is seen as one of society’s great headaches. The problem lies in the increasing dependency of the old on the young. By 2100, the ratio of 65-plussers to "working-age" people will triple. As the world greys, growth, tax revenues and workforce will decline while spending on pensions and health care will increase. So, at least, goes the orthodoxy.
    (5) Doom-mongers (末世论者) tend to miss a bigger point, however. Those extra years of life are predominantly healthy ones. Five of the additional six years that a British boy born in 2015 can expect to live, compared with one born in 1990, will be healthy, according to the Institute for Health Metrics and Evaluation, at the University of Washington. Too many governments and firms fail to recognize this fact, instead lumping all the extra years in the damning category of 65 and over. This binary way of thinking, seeing retirement as a cliff edge over which workers and consumers suddenly tumble, bears little relation to the real world. It also encourages unimaginative policy, whereby the retirement age is occasionally moved as lifespans lengthen.
    (6) A more radical approach would start by acknowledging that, in the rich world at least, many of the old are still young. As this week’s special report argues, they want to work, but more flexibly. They want to spend money, too. In western Europe the over-60s will account for 59% of consumption growth in cities between now and 2030, says McKinsey, a consultancy.
    (7) Declaring a new stage of life could help change perceptions. It has done so before. Today’s conception of childhood emerged in the 19th century, paving the way for child-protection laws and a golden age of children’s literature. Spotty, awkward 15-year-olds predated the 1940s, but only then did mystified adults coin the label "teenagers", fuelling all sorts of products and services, from bobby socks to the music industry. In 1944 Life wrote that "American businessmen, many of whom have teen-age daughters, have only recently begun to realize that teen-agers make up a big and special market." By the mid-1960s both Time and Newsweek had splashed "The Teen-Agers" on their covers.
    (8) Marking out youthful old age as a distinct phase of life might have a similar effect, prodding (促使) employers and policymakers to think differently about how to keep the young old active. As life becomes longer, the word "retirement", which literally means withdrawal to a place of seclusion (隐居), has become misleading. At 65 you are not clapped-out, but pre-tired. So, as they embark on the next stage, here’s to all those pre-tirees. (本文选自 The Economist) [br] Which of the following names best fits the time of life between work and old age in the author’s view?

选项 A、Geriactives.
B、Sunsetters.
C、Nightcappers.
D、Nyppies.

答案 D

解析 细节题,原文第一段列举了五种形容年过65岁但尚未老迈的人的称呼。其中第五句提到也许“尚未老朽者”(尚未不中用)或“年高有志者”(年纪较大、工作渐少、仍在赚钱)听起来更真实可靠。该句中动词短语ring truer的意思是“听起来更真实可靠”,由此可知,作者认为Nyppies和Owls这两个名字更适合这个人生阶段,故答案为D。该段第三句指出“老当益壮者(Geriactives)”过于强调衰老,虽然该句中的senescence是超纲词,但可由动词短语errs too much on the side of得知作者认为Geriactives并非合适的名字,故排除A;该段第四句提到“日落西山者(Sunsetters)”和“行将沉睡者(Nightcappers)”则有点高人一等的意味,patronizing在该句中的意思是“高人一等的”,这并非一个常见词,但通过risk一词可知,作者认为Sunsetters和Nightcappers这两个名字并不合适,故同时排除B和C。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3732359.html
最新回复(0)