首页
登录
职称英语
Translate the underlined phrase into Chinese.The test was so difficult that I r
Translate the underlined phrase into Chinese.The test was so difficult that I r
游客
2024-08-20
24
管理
问题
Translate the underlined phrase into Chinese.
The test was so difficult that I really had to
rack my brains
to find the answers.
选项
答案
绞尽脑汁
解析
题干问的是把带下划线的短语翻译成中文。该句的意思是“考试太难了,我不得不绞尽脑汁才能找到答案。”rack的意思是“使痛苦;使焦虑”,rack my brains的字面意思是“使我的大脑痛苦”,故根据中文语言习惯翻译为“绞尽脑汁”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3727338.html
相关试题推荐
[img]2021m4s/ct_ve01004004m_eyyjsdreada_0059_202104[/img]Whendifficultp
[img]2021m4s/ct_ve01004004m_eyyjsdreada_0059_202104[/img]Whendifficultp
[img]2021m4s/ct_ve01004004m_eyyjsdreada_0059_202104[/img]Whendifficultp
[img]2021m4s/ct_ve01004004m_eyyjsdreada_0059_202104[/img]Whendifficultp
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeinthe
随机试题
【教学过程】 环节一:导入新课 教师播放歌曲《中国共青团团歌》,并提出问题:歌词中为什么说“五四的火炬,唤起了民族的觉醒”?带着问题导入新课。 环节
下列哪项不是施工阶段的环境保护监理工作?( )A.对工地进行巡视或旁站监理
下列关于高背压泡沫产生器的说法错误的是()。A.进口压力应在标定的工作压
恶露的特点正确的是A.血性恶露含有坏死蜕膜及少量胎膜 B.血性恶露持续4~5日
下列友剂组成药物中含有石膏与知母的是A.大定风珠 B.消风散 C.川芎茶调散
催化6-磷酸果糖生成1,6-二磷酸果糖的酶是A:己糖激酶 B:磷酸甘油酸激酶
慢性盆腔炎患者选择手术治疗的指征为A.月经过多 B.两侧输卵管增粗 C.不孕
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
()是个体对其社会角色进行自我评价的结果。A:自信B:自我C:自尊D:本我
最新回复
(
0
)