首页
登录
职称英语
Translate the underlined phrase into Chinese.The test was so difficult that I r
Translate the underlined phrase into Chinese.The test was so difficult that I r
游客
2024-08-20
66
管理
问题
Translate the underlined phrase into Chinese.
The test was so difficult that I really had to
rack my brains
to find the answers.
选项
答案
绞尽脑汁
解析
题干问的是把带下划线的短语翻译成中文。该句的意思是“考试太难了,我不得不绞尽脑汁才能找到答案。”rack的意思是“使痛苦;使焦虑”,rack my brains的字面意思是“使我的大脑痛苦”,故根据中文语言习惯翻译为“绞尽脑汁”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3727338.html
相关试题推荐
[img]2021m4s/ct_ve01004004m_eyyjsdreada_0059_202104[/img]Whendifficultp
[img]2021m4s/ct_ve01004004m_eyyjsdreada_0059_202104[/img]Whendifficultp
[img]2021m4s/ct_ve01004004m_eyyjsdreada_0059_202104[/img]Whendifficultp
[img]2021m4s/ct_ve01004004m_eyyjsdreada_0059_202104[/img]Whendifficultp
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeinthe
随机试题
[originaltext]M:TomHaleyspeaking.W:Hello,Tom.It’sMary.Iwaitedforap
[originaltext]UNextendsAfricanUnionpeacekeepingmissioninSomalia.Sou
Therelationshipbetweenemployersandemployeeshasbeenstudied______.A、origi
[originaltext]Youshouldnotfearspidersbecauseoftheirpoison.Ofallt
Largeanimalsthatinhabitthedeserthaveevolvedanumberofadaptationsf
马克思、恩格斯在《共产党宣言》中指出:“你们的法不过是被奉为法律的你们这个阶级的
证券公司可以自行推广集合资产管理计划,也可以委托证券公司的客户资金存管指定商业银
小王刚参加工作不久,欲借助银行贷款购买某正处于开发、建设中的商品房作为他的第一
监测作业疲劳的基本方法有()。A.生化法 B.生理心理测试法 C.两点刺激
A公司为汽车零部件生产企业,2017年营业收入15亿元。公司3#厂房主体为拱形顶
最新回复
(
0
)