首页
登录
职称英语
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81) From the magnifice
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81) From the magnifice
游客
2024-08-15
11
管理
问题
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81)
From the magnificent Dragon Robes worn by emperors to today’s fashions, embroidery adds a great deal of pleasure to our culture and our lives.
The oldest embroidery on record in China dates from the Shang Dynasty. Embroidery in this period symbolised social status. (82)
It was not until later on, as the national economy developed, that embroidery entered the lives of the common people.
After the Zhou Dynasty, the Han Dynasty witnessed a leap in both techniques and styles of embroidery. Embroidered objects ranged from the sun, the moon, stars, mountains, dragons, and phoenixes to tigers, flowers and grasses, clouds and geometric patterns. Auspicious words were also fashionable. Both historic records and products of the time prove this.
(83)
The cultural relics found in the Mawangdui Han Tomb are the best evidence of this unprecedented development in embroidery.
In addition, embroidery unearthed from the Mogao Caves in Dunhuang, the ancient tombs in Turpan and northern Inner Mongolia, further strengthen this observation.
(84)
The Chinese word for embroidery is" xiu" , a picture or embroidery in five colors. It implies beautiful and magnificent things.
Embroidery was an elegant task for ladies who were forbidden to go out of their homes. (85)
It was a good pastime to which they could devote their intelligence and passion.
Imagine a beautiful young lady embroidering a dainty pouch. Stitch by stitch, she embroiders a pair of love birds for her lover. It’s a cold winter day and the room is filled with the aroma of incense. What a touching and beautiful picture! [br]
选项
答案
倾注了智慧和热情,刺绣确实是大家闺秀用来打发时间的一种很好的消遣。
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3720597.html
相关试题推荐
EveryChineseschoolchildisdrilledinthemotherland’shistoric"FourInve
EveryChineseschoolchildisdrilledinthemotherland’shistoric"FourInve
EveryChineseschoolchildisdrilledinthemotherland’shistoric"FourInve
Chinesestudentsare【21】willingtostudyveryhardforlonghours.Thisisa
Chinesestudentsare【21】willingtostudyveryhardforlonghours.Thisisa
Chinesestudentsare【21】willingtostudyveryhardforlonghours.Thisisa
Chinesestudentsare【21】willingtostudyveryhardforlonghours.Thisisa
Chinesestudentsare【21】willingtostudyveryhardforlonghours.Thisisa
Inrecentyears,Chinesefancyknotshavebecomeverypopular.(81)Theyare
Inrecentyears,Chinesefancyknotshavebecomeverypopular.(81)Theyare
随机试题
OneofthepoliticalissuesthatisheardalotaboutintheStateslatelyis
Inafewdecades,artificialintelligence(AI)willsurpassmanyoftheabili
女性,22岁。查体发现胆囊大小为6.8cm×2.7cm,内见1.2cm×1.0c
患者,女,77岁。间断咳嗽、喘息30余年,近5年出现下肢水肿。2周前着凉后咳喘加
邪正盛衰决定着()A.病证的寒热 B.病位的表里 C.气血的盛衰 D
某三层商住楼,底层局部采用两跨连续墙梁结构。局部平面图及剖面如图4-8所示。开间
根据《志愿服务条例》,志愿服务组织在组织志愿者参加志愿服务时,应尽的义务有()
中共十九大指出,必须认识到我国社会主要矛盾的变化,没有改变我们对我国社会主义所处
下列有关香豆素性状特征的论述,错误的是A.游离香豆素多有香味 B.游离香豆素多
2×20年6月2日,甲公司自二级市场购入乙公司股票1000万股,支付价款1200
最新回复
(
0
)