首页
登录
职称英语
As we all know, women in China are now freely taking part in work outside their
As we all know, women in China are now freely taking part in work outside their
游客
2024-08-14
5
管理
问题
As we all know, women in China are now freely taking part in work outside their homes.
选项
答案
众所周知,在中国,女性已经走出家门,自由地参加工作了。
解析
该句中介词“outside”既具有动作性,又具有方位性;如果按介词翻译,那么译文是“众所周知,中国的女性现在已经在她们的家庭之外自由地参加工作了”。该译文显然不符合汉语的表达习惯,所以把介词转译为动词“走出”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3718961.html
相关试题推荐
Theconversationistakingplaceatafriend’shouse.[br][originaltext]M1Hi
Theconversationistakingplaceatafriend’shouse.[br][originaltext]M1Hi
Theconversationistakingplaceatafriend’shouse.[br][originaltext]M1Hi
—______—Itshouldbegood.I’mlookingforwardtotakingit.A、Doyoulikecompu
—Hello,isyourclubtakingonnewmembersatthemoment?—______Justgivemea
Theconversationistakingplaceatafriend’shouse.[br][originaltext]M1Hi
Theconversationistakingplaceatafriend’shouse.[br][originaltext]M1Hi
Theconversationistakingplaceatafriend’shouse.[br][originaltext]M1Hi
Asweallknow,womeninChinaarenowfreelytakingpartinworkoutsidetheir
Theconversationistakingplaceatafriend’shouse.[originaltext]M1:Hi.Myn
随机试题
【S1】[br]【S3】将smart改为wise。本题为辨析同义词的误用。smart的意思是“敏捷,灵活,伶俐,精明,漂亮”;wise的基本意思是“明智的,
Theroleofthefarmerhasalwaysbeenanimportantone.Twohundredyearsa
Here’saquestionaboutchickensandeggsyoumaynothaveheardbefore:How
显性黄疸的诊断标准是()A.超过1.7μmol/L B.超过8.55
肺泡通气量的概念是A.无效腔的气体量 B.每分钟吸入肺泡的新鲜空气量 C.每
148、如套管的伞裙间距低于规定标准,应采取加()等措施,防止污秽闪络。
某房地产开发公司以挂牌方式取得一宗普通商品住宅用地的土地使用权,出让年限70年。
某钢筋混凝土矩形截面梁,截面尺寸为500mm×500mm,计算跨度l0为6.3m
人在实践中要改造客观世界,又要改造主观世界.二者的关系是( ) A.对客观世
下列功能模块中不需要为账务处理系统生成记账凭证的有()A、应收管理模块 B、存
最新回复
(
0
)