首页
登录
职称英语
[originaltext]W: It’s awfully dark for 4 o’clock. Do you think it’s going to ra
[originaltext]W: It’s awfully dark for 4 o’clock. Do you think it’s going to ra
游客
2024-08-08
43
管理
问题
W: It’s awfully dark for 4 o’clock. Do you think it’s going to rain?
M: You’d better do something about that watch of yours. It must have stopped hours ago. Nine says 7.
Q: What conclusion can we draw from this conversation?
M : To collect data for my report, I need to talk to someone who knows that small city very well.
I was told that you lived there for quite a long time.
W: Oh, I wish I could help. But I was only a child then.
Q: What does the woman imply?
选项
A、She doesn’t remember much about the city.
B、She’s never been to the city.
C、She would find someone else to help.
D、She would talk to the man later.
答案
A
解析
推断题。男士说为了搜集报告的资料,需要跟非常了解这个小城的人谈谈,而他还听说女士在那里生活了很长时间。女士说:我希望我能帮上忙,但那时我还是个孩子。女士的言外之意是她对小城已记不得多少了,故选A。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3711059.html
相关试题推荐
Whichonebelowiscorrect?[br][originaltext]FertilityratesintheUnitedSt
Whydidshetakeupjournalism?[br][originaltext]M:TinaWhite,somepeopled
Whydidshetakeupjournalism?[br][originaltext]M:TinaWhite,somepeopled
Whydidshetakeupjournalism?[br][originaltext]M:TinaWhite,somepeopled
Whydidshetakeupjournalism?[originaltext]M:TinaWhite,somepeopledescrib
[originaltext]W:CanIseeyourhandluggage,please?M:Ijusthavethisbag
[originaltext]W:CanIseeyourhandluggage,please?M:Ijusthavethisbag
Whatcanbeinferredfromthenews?[br][originaltext]Thisafternoonwehavei
Whatcanbeinferredfromthenews?[br][originaltext]Thisafternoonwehavei
Whatcanbeinferredfromthenews?[br][originaltext]Thisafternoonwehavei
随机试题
Accordingtotheauthor,thebrandyouuseapparentlyrevealsyoursocialstatus
首席风险官应及时将对期货公司的相关风险核查结果报告给()。A、中国证监会B、中国证监会派出机构C、期货交易所D、期货自律组织B首席风险官发现涉嫌
保险需求的收入弹性
《理想国》是()的代表作。A.柏拉图 B.苏格拉底 C.亚里士多德
距离保护不带方向。
2009年房屋新开工面积是房屋竣工面积的几倍?()A.3倍 B.1
信赖保护原则是行政法的一项基本原则,是指政府对自己作出的行为或承诺应守信用,不得
某期货交易所的会员李某,在3月17日的交易中买入了大量的大豆期货合约。合约的保证
早期固有免疫应答发生于A.感染0~4h B.感染后24~48h C.感染96
编制各级国土空间规划要加强协调性,强化()的基础作用。A.详细规划 B.相关专
最新回复
(
0
)