首页
登录
职称英语
海峡两岸人民也将加强交流,共同推进祖国统一大业的早日完成。(reunification)People across the Taiwan Straits are
海峡两岸人民也将加强交流,共同推进祖国统一大业的早日完成。(reunification)People across the Taiwan Straits are
游客
2024-08-07
45
管理
问题
海峡两岸人民也将加强交流,共同推进祖国统一大业的早日完成。(reunification)
选项
答案
People across the Taiwan Straits are bound to strengthen their exchanges and will mutually promote the earliest possible achievement of the great cause of reunification of the motherland.
解析
(“共同”译为“mutually”。“大业”译为“great cause”。因为该矛盾是暂时的,所以“统一”译为“reunification”。)
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3709479.html
相关试题推荐
Thecommitteemeetings,______alwaysdominatedbythesamepeople,______slow-m
Somepeoplearguethatthesolution______thedrugproblemiseducation,andwhil
Moreandmorepeoplearesigningupforyogaclassesnowadays,______advantage
WhatdoesFebruary29thmeantoyou?Formostpeopleitmeansanextradaya
WhatdoesFebruary29thmeantoyou?Formostpeopleitmeansanextradaya
WhatdoesFebruary29thmeantoyou?Formostpeopleitmeansanextradaya
[img]2014m3x/ct_eyyjsbz2012c_eyyjsbreadc_0216_20137[/img]Youngpeople,part
[img]2014m3x/ct_eyyjsbz2012c_eyyjsbreadc_0216_20137[/img]Youngpeople,part
[img]2014m3x/ct_eyyjsbz2012c_eyyjsbreadc_0216_20137[/img]Youngpeople,part
Technologychangesthewaypeoplelive.Thisarticleisaboutusingthought
随机试题
Notallworkersaretrainedsufficientlytogetusedtothenewproductionmetho
"Avoidtherush-hour"mustbethesloganoflargecitiestheworldover,whe
WanttoKnowYourDiseaseRisk?CheckYourExposomeA)Whenitcomes
Accustomedthoughwearetospeakingofthefilmsmadebefore1927as"silen
眼下,“土豪”(tuhao)当属中国最热门词汇(buzzword)之一,用来指称那些受教育不多且品味差的富人们。这是中国网友运用聪明才智和创造力为老词注
鉴定功能是教学评价中最主要、最基本的功能。()
(2020年真题)针对创业型企业特点,上交所推出不同于主板的交易机制改革措施,以
证券、期货投资咨询人员,即从事证券,期货投资咨询业务的从业人员,主要包括()。
简述特别累犯的成立条件。
(2015年真题)根据公司法律制度的规定,持有有限责任公司全部股东表决权10%
最新回复
(
0
)