Many languages of the world use the word " computer" , or something close to

游客2024-08-07  10

问题     Many languages of the world use the word " computer" , or something close to it.
But in one particular country, it is legal to call a computer "a computer". In France, 【M1】______
a computer must be called "un ordinateur". In fact, if there is ever a French equivalent 【M2】______
the English word is forbidden.
    In 1994, the French government passed La LoiToubon(the Toubon Law),
make the use of French compulsory in education, the media, and business. 【M3】______
This means commercial advertisements and public announcements should be
made in French. The Toubon Law has effected many aspects of French life. 【M4】______
From restaurant menu to product labeling, all advertising of goods and services 【M5】______
in France must be presented in French or at least including a French translation. 【M6】______
The reason for the law is simple: the French are very proud of their language
and do not want "Franglais"—a mixture of French and English—to ruin it.
Recently, the internet has provided oppositions to the Toubon Law. Although 【M7】______
the law does not apply for non-commercial communication, web pages, or 【M8】______
publications from individuals, French supporters of the law have tried to
prosecute certain websites that contain English. They say there has no reason why 【M9】______
the internet should escape the law’s reach. But they have come up against the
reality of the internet being predominately English-language medium. It is said 【M10】______
that English is the lingua franca of the internet, and anyone who tries to block that
will only slow their own growth. [br] 【M1】

选项

答案 legal一illegal

解析 (下一句谈及法语中表示计算机的词是an ordinateur与computer完全不相同,由此可推断,上句使用computer叫计算机在法国不应该是合法的,所以应把legal改为illegal。)
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3709264.html
最新回复(0)