首页
登录
职称英语
The latest research suggests that eating chocolate may not only lift your spirit
The latest research suggests that eating chocolate may not only lift your spirit
游客
2024-07-25
45
管理
问题
The latest research suggests that eating chocolate may not only lift your spirits. it may also be good for your heart.
选项
A、最新研究主张,吃巧克力不能起到提高情绪的作用,但是对心脏很有好处。
B、最新研究表明,吃巧克力不仅可以提神,对心脏也有好处。
C、最新研究主张,人们不要靠吃巧克力来振奋精神,因为其对心脏才有好处。
D、最新研究表明,吃巧克力既能提高勇气,又对心脏有好处。
答案
B
解析
译好本句的关键在于把握住两处地方。第一处为词组lift one’s spirits,根据上下文应理解为“提神、振奋精神和情绪”。第二处是not only...but also...这一结构意为“不仅……而且……”,表示并列关系。另外,主句中的谓语动词suggests意为“建议,提出”。结合上述分析可知,四个选项中选项B与原文意思最为贴近。选项D的问题在于错将lift your spirit译为“提高勇气”,不符合句子的整体意思;选项A将not only...but also...片面地理解为not...but...,与原意有出入,而且将suggest译为“主张”不够贴切;选项C与原句在句法结构上出入最大,同时还犯了与选项A性质相同的两个错误,故最不可取。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3691864.html
相关试题推荐
Thelatestresearchsuggeststhateatingchocolatemaynotonlyliftyourspirit
Eatingtoomuchfatcan______toheartdiseaseandhighbloodpressure.A、devoteB
______fromhisexpression,heisinlowspirits.A、JudgedB、JudgingC、Beingjudg
Weneedareasonablecombinationofhealthyeatingandregularexercise.Tha
Weneedareasonablecombinationofhealthyeatingandregularexercise.Tha
DearSirs,I’mwritingtotellyouthatyourlatestshipment(装运)ofapples
DearSirs,I’mwritingtotellyouthatyourlatestshipment(装运)ofapples
DearSirs,I’mwritingtotellyouthatyourlatestshipment(装运)ofapples
[originaltext]M:Didyouhearthelatestweatherforecast?W:Yes.Itwillbes
Weneedareasonablecombinationofhealthyeatingandregularexercise.That
随机试题
Theoceanbottom—aregionnearly2.5timesgreaterthanthetotallandarea
Nigeria’sNationalSecurityAdviserhasbeenfiredbecause[originaltext]Nig
Whetherwehelphimornot,hewillsucceed.Theitalicizedpartfunctionsasa(
【B1】[br]【B2】在not与be之间加to。nottoberudetohisguest这一不定式短语充当desire的后置定语。
生产装置或设施在停工处理后,交付检修施工单位前,需对检修条件进行确认。下列对各部
血糖增高性糖尿不包括A.妊娠期糖尿B.代谢性糖尿C.应激性糖尿D.静脉输注高渗葡
大肠埃希菌肠毒素的致病机制是A.抑制蛋白质合成中的延伸因子-2B.抑制内毒素脱毒
学龄期保健中提到要注意预防传染病,并对传染病做到A、早发现 B、早报告 C、
投融资项目参与方业主的管理工作主要集中在()。A、对投资融资方向、内容和工作进
质量记录资料是设备制造过程质量情况的记录,包括( )。A.设备制造单位质量管理
最新回复
(
0
)