首页
登录
职称英语
Come and join the program called "Helping the West". The volunteers will teach i
Come and join the program called "Helping the West". The volunteers will teach i
游客
2024-07-16
72
管理
问题
Come and join the program called "Helping the West". The volunteers will teach in a primary school in the west area for a year. The children there need our help, so let us do anything that we can to help them. Your participation will be very much appreciated. Anyone willing to join the program is required to contact the Students’ Union at working hours before June 3rd.
选项
答案
加入到名为“帮助西部”的活动中来吧。志愿者们将在西部地区的一所小学进行为期一年的教学活动。那里的孩子们需要我们的帮助,所以让我们做任何力所能及的事情来帮助他们吧。非常感谢您的加入。任何愿意加入这一活动的人员,请务必于6月3日前在工作时间与学生会联系。
解析
这段文字是一项志愿者活动的通知。短文介绍了活动的名称为“帮助西部”,任务是到西部地区的小学进行支教活动。翻译这段文字时需要注意以下几个方面:called“Helping the West”为过去分词短语,充当the program的定语,翻译时应移至前面;翻译被动结构be…appreciated时可以转译成主动句,这样更符合汉语表达习惯。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3679266.html
相关试题推荐
Comeandjointheprogramcalled"HelpingtheWest".Thevolunteerswillteachi
Colorsaresometimescalledhot,cold,orneutral(中性的).Redandyellowares
Colorsaresometimescalledhot,cold,orneutral(中性的).Redandyellowares
Colorsaresometimescalledhot,cold,orneutral(中性的).Redandyellowares
Colorsaresometimescalledhot,cold,orneutral(中性的).Redandyellowares
[originaltext]M:Johnjustcalledinsick.W:Inmymemoryhehasneveraskedf
[originaltext]M:Johnjustcalledinsick.W:Inmymemoryhehasneveraskedf
[originaltext]M:Johnjustcalledinsick.W:Inmymemoryhehasneveraskedf
[originaltext]M:Johnjustcalledinsick.W:Inmymemoryhehasneveraskedf
Businessmemoisfrequentlyusedincompanies.Itiscalledanintra-company
随机试题
ThehistoryofWesternmusicproerlybeginswiththemusicoftheChristianC
TheBureauofLaborStatisticspredictssomejobsectorsstillwillbehotbetwe
下列关于专业承包企业可以承揽的业务范围的说法中,错误的是()。A.建筑防水工程
患者,男性,45岁。反复上腹痛10余年,近2个月疼痛加重,检查示胃酸缺乏,进一步
D,1,2列里前一格的黑点相加等于3列里前一格的黑点,后一格中的黑点每一行均成等差数列
在室内质量控制中,对随机误差检出敏感的规则是( )。A.13s B.22s
下列关于工程项目目标之间关系的表述中,反映对立统一关系的是()A、建设工程的功能
暗挖隧道内常用的技术措施有()。A.超前锚杆或超前小导管支护 B.小导管周边
关于砌筑砂浆的说法,正确的有( )。A.砂浆应采用机械搅拌 B.水泥粉煤灰砂
适用于分析和描述某种质量问题产生原因的统计分析工具是()。A、直方图 B、控制
最新回复
(
0
)