首页
登录
职称英语
Old age has always been thought of as the worst age to be; but it is not【B1】
Old age has always been thought of as the worst age to be; but it is not【B1】
游客
2024-07-15
15
管理
问题
Old age has always been thought of as the worst age to be; but it is not【B1】______ for the old to be unhappy. With old age should come wisdom and the ability to help others with【B2】______ wisely given. The old have the joy of seeing their children making progress in life; they can【B3】______ their grandchildren【B4】______ around them; and perhaps best of all, they can, if their life has been a useful one, feel the happiness of having come through the【B5】______ of life safely and having reached a time when they can lie back and rest, leaving others to continue the battle. [br] 【B5】
选项
答案
battle
解析
battle意为“战役,战斗”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3678255.html
相关试题推荐
Whydoesacommuter(持火车月票的乘客)alwayslookasifhehasjustbeenthroughaw
Computersarethoughtofagreattechnologicalimprovementthatsavespeoplemuc
Ithoughtyou______likesomethingtoread,soIhavebroughtyousomebooks.[
Oldagehasalwaysbeenthoughtofastheworstagetobe;butitisnot(11)fo
Oldagehasalwaysbeenthoughtofastheworstagetobe;butitisnot(11)fo
Oldagehasalwaysbeenthoughtofastheworstagetobe;butitisnot(11)fo
Theleaderalwayspraiseshim.Becauseheisagood(sail)______.sailor因为他是一个好水
Englishwordsarenotalwaysspelt______.A、asthewaytheysoundB、thewaythat
Oneofthereasonswhymeninventedcertainsoundstoexpressthoughtsandactio
Oneofthereasonswhymeninventedcertainsoundstoexpressthoughtsandactio
随机试题
Thecookput______pepperintothesoupforflavor.A、arangeofB、asprinkleof
过去,由于美国政府和种族歧视政策和华人自身素质等局限,华人涉足美国政坛者非常少。近几年来,华人经济迅速发展,出类拔萃的华裔精英不断涌现,华人的政治地位明
IcametoliveherewhereIamnowbetweenWoundedKneeCreekandGrassCre
ChildrenasyoungasfourwillstudyShakespeareinaprojectbeinglaunched
Theuseofnuclearpowerhasalreadyspreadallovertheworld.【C1】______,s
浮动汇率制与固定汇率制的优点是什么
一个新发现的抑制剂能够导致FMNH2、CoQH2和氧化型细胞色素c的积累,那么该
在工程验收过程中,经具有资质的法定检测单位对个别检验批检测鉴定后,发现其不能够达
可能不适应企业现有环境,企业需要在组织上进行变化,成本较高,不能从根本上提高技术
民警俞某散布有损国家声誉的言论,根据《公安机关人民警察纪律条令》的规定,可能给予
最新回复
(
0
)