首页
登录
职称英语
[originaltext]M: You’d better hurry, Jenny. There isn’t much time left. The lec
[originaltext]M: You’d better hurry, Jenny. There isn’t much time left. The lec
游客
2024-07-11
51
管理
问题
M: You’d better hurry, Jenny. There isn’t much time left. The lecture is to begin at 8:30.
W: Don’t worry. We still have half an hour to go, anyway.
Q: What time was it when the conversation took place?
M: I was deeply affected by the talk the blind boy gave this morning.
W: I think everyone felt the same.
Q: How did the man feel about the boy’s talk?
选项
A、It was interesting.
B、It was boring.
C、It was discouraging.
D、It was moving.
答案
D
解析
本题考查对关键词汇的理解能力。对话中男士说,今天早上那个盲童讲的话深深打动了我,女士答,我想每个人都有一样的感觉。关键词was deeply affected表示“被深深影响,被深深打动”,而D项中的moving意为“令人感动的”,反映了男士的态度,为正确答案。A项It was interesting(很有趣)、B项It was boring(令人厌烦的)和C项It was discouraging(令人气馁的)均与男士所表达的意思不符。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3673052.html
相关试题推荐
[originaltext]W:Youareluckytoworkinsuchabigcity.M:ActuallyIdon’tli
[originaltext]W:Youareluckytoworkinsuchabigcity.M:ActuallyIdon’tli
[originaltext]M:Iboughtthis$200mobilephoneata20%discount.W:It’sago
[originaltext]W:Jack,becarefulplease.Thisistheseventhpenboughtforyou.
[originaltext]M:Thefoodissounbearable.Jesus!W:Itusedtobebetterinthe
[originaltext]M:Howaboutputtingoffthemeetinguntiltomorrowmorning?[/orig
[originaltext]W:What’stheweatherlikeinyourcity?[/originaltext][audioFile
[originaltext]M:Willthisflightleaveontime?[/originaltext][audioFiles]2021
[originaltext]W:Whydon’tyougotothetheatrewithme?[/originaltext][audioF
[originaltext]W:BrightStarHotel.M:Goodafternoon.MynameisMartin.I’dlike
随机试题
TheSummerPalaceissituatedonthewestofBeijingandis10kilometersfr
Organicfoodisconsideredbetterthanmedicinetokeeppeoplespiritualfitness
关于多重共线性,判断错误的有()。A.解释变量两两不相关,则不存在多重共线性
下列哪项不是艾滋病/HIV感染的传播途径( )。A.异性间性接触传播 B.同
为了避免拱上建筑不规则的开裂以保证桥梁的安全运营,通常在相对变形较大的位置设置(
A.炒黄B.麸炒C.煅炭D.明煅E.炒炭明矾应
曾经下诏废除宫刑的朝代有( )。 A.汉朝 B.北魏 C.西魏 D.北
商业银行各类表内外业务采用抵质押担保的,应对押品情况进行调查与评估,主要包括(
( )是国家实现宏观调控的一种政策工具。A.固定利率 B.法定利率
在110kV变电站中,下列哪些场所和设备应设置火灾自动报警装置?()A.配电装
最新回复
(
0
)