首页
登录
职称英语
If the delivery time indicated is 14 days, the goods will be sent to you within
If the delivery time indicated is 14 days, the goods will be sent to you within
游客
2024-06-30
46
管理
问题
If the delivery time indicated is 14 days, the goods will be sent to you within this time regardless of when the order is placed.
选项
A、如果显示的交货时间是14天,无论你们订的是什么货物,都会按时送达的。
B、如果交货时间显示的是14天,无论何时订货,货物都将在14天内送达你处。
C、假如是14天后显示发货时间的话,不管你订的是什么货物,都将按时送到。
D、假如你要求14天后发货的话,不管你订的是什么货物,都必须另外下订单。
答案
B
解析
B-A-C-D本句句式不算复杂,是含有一个if引导的条件状语从句的复合句。难点是:(1)indicated是后置定语,修饰delivery time。意为“显示的送货时间”,因此该从句中的动词是is。而非indicated:(2)regardless of及其后的名词性从句合起来组成一个相对于主句内容的让步条件,这一部分的意思是“不管订单是什么时候下的”。根据以上分析.选项B为最佳答案。选项A次之。因为该选项将regardless of后的“when”错译为了“what”,也可以说,该选项漏译了“时间”这一内容。选项C犯了和选项A同样的错误.另外.选项C没有理解indicated在句中的作用,将其译为了动词。选项D最不可取,该选项中的“你要求14天后发货”和“另外下订单”都与原文的意思相差甚远,再加上将when译为了what(什么货物)。选项D与原句契合的内容已所剩无几。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3656731.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Iforgottobringpaperandpenciltotakenoteswithinclass.
Ifyourcallisnotansweredwithintwominutes,you(advise)______tohangup
Heclimbedupintothetreeandpickedalltheapples______reach.A、withinB、i
[originaltext]W:I’dliketosendthispackageairmailspecialdeliveryandin
DearSirs,Thisisthethirdmonthrunningthatyourdeliveryhasbeenlatei
DearSirs,Thisisthethirdmonthrunningthatyourdeliveryhasbeenlatei
DearSirs,Thisisthethirdmonthrunningthatyourdeliveryhasbeenlatei
Theform______inandreturnedwithinthreeweeks.A、istobefilledB、willfill
Allgoodsmustbepaidforbefore(deliver)______.delivery本题空格前为介词before,因此应该用名词
WithinfifteenyearsBritainandothernationsshouldbewellontheirwayt
随机试题
Lastyear,customers(buy)______atotalof90millioniPodsand2billionsong
Istheremeaninginthelengthofafinger?Longfingersarea【1】ofrefineme
计数池四角4个大方格内的白细胞数分别为37、39、40、41,则白细胞数为A.8
为了保持健康,60岁以上老年人每天的总脂肪摄入总量应不超过( )。A.25g
A.淋巴细胞B.小鼠脾细胞C.小鼠骨髓细胞D.小鼠骨髓瘤细胞E.杂交细胞能分泌抗
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
甲住宝玉小区1栋201室。甲在A商场购买了一套酒具,A商场送货时,误送至保王小区
相对于个别心理咨询,团体心理咨询更擅长处理()的问题。 (A)情绪困扰(
眶下孔通入眶下管的方向是A.后、下、外 B.后、上、外 C.后、下、内 D
甲公司专门经营一项其率先推出的手机业务。该业务以基于位置定位的手机信息系统为核心
最新回复
(
0
)