首页
登录
职称英语
ResumeName in full: Li MaohanGender: Fem
ResumeName in full: Li MaohanGender: Fem
游客
2024-06-30
16
管理
问题
Resume
Name in full: Li Maohan
Gender: Female
Date of birth: July 26th, 1973
Nationality: China
Marital Status: Single
Work Experience
Oct. 1999 to present Senior computer programmer in Beijing FTT Cooperation
Education
Sept. 1995—Jun. 1997 Tinghua University, Beijing, China
Received M.E. in Computer Science, Jun. 1997
Sept. 1991—Jun. 1995 Beijing Institute of Science and Technology
Received B.E. in Computer Engineering, Jun. 1995
Scholastic Honors Scholarship in computer science, 1997
First-grade scholarship, 1995
Technical Training Attended a two-week seminar on program Designing
References
Mr. Luo Hua Prof. Ma Jianzhang
Executive Manager Dept. of Computer Science
Beijing FTT Cooperation Tinghua University
Zhongguancun Road Beijing 100085
Beijing 100085 P. R. China
P. R. China
Phone No.: 010-64454378
Li Maohan’s Brief Information in the Resume
She has been working as a【46】in Beijing FTT Cooperation since 1999. Once she studied in Tinghua University and Beijing Institute of Science and Technology, where she received【47】and【48】. She was rewarded【49】in 1995 and scholarship in computer science in 1997. She got a chance of【50】in a two-week seminar on program Designing.
[br]
选项
答案
technical training
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3656634.html
相关试题推荐
ResumeNameinfull:LiMaohanGender:Fem
ResumeNameinfull:LiMaohanGender:Fem
ResumeNameinfull:LiMaohanGender:Fem
ResumeNameinfull:LiMaohanGender:Fem
ResumeNameinfull:LiMaohanGender:Fem
随机试题
OnWorldEnvironmentDaytheUnitedNationsreportedthatatleastonethird
[originaltext]W:Sir,canIhelpyou?M:Iboughtatelevisionsetherelastwe
TheWorldTradeOrganizationcameintobeingin1995.Itisthesuccessor(后继
当态度之间以及态度与行为之间存在任何不协调或不一致时,我们称之为( )。A.态
城防、人防、隧道等潮湿或条件特别恶劣施工现场的电气设备必须采用保护接零。
合作学习兴起于()A.20世纪50年代末 B.20世纪60年代末 C.20
A.陈皮、茯苓B.羌活、独活C.菊花、生石膏D.柴胡、制香附E.当归、制首乌治血
下列智力测验中,属于非言语类测验的是A.比纳一西蒙智力量表 B.韦克斯勒智力量
对于中长期债券而言,下列关于通货膨胀风险的说法,错误的是()。A.债券货币收益
会计人员不钻研业务,不加强新知识的学习,造成工作上的差错,缺乏胜任工作的能力。这
最新回复
(
0
)