首页
登录
职称英语
Conversation: The following is a list of trade terms. After reading it, you
Conversation: The following is a list of trade terms. After reading it, you
游客
2024-06-30
10
管理
问题
Conversation: The following is a list of trade terms. After reading it, you are required to find the items equivalent ( 与…相同的 ) to those given in chinese in the table below in the table below. Then you should put the corresponding letters in the brackets on the Answer Sheet, numbered 51 through 55.
A-bad loans I-state bonds
B-billion reserve J-the base interest rates
C-customs duty K-the import licence
D-deposits reserve fund L-the monetary and financial system
E-financial budget M-the state foreign exchange reserve
F-interest rates N-the value of currency
G-overdraft facilities O-government bonds
H-rediscount rate P-the policy of promoting exports by importation [br] When was the Letter One written?It was written ______.
选项
答案
I;M
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3656376.html
相关试题推荐
Whatisthemainideaofthepassage?[br]Allofthefollowingcanbeconsidere
YouarerequiredtowriteanAPPLICATIONLETTERaccordingtothefollowinginstr
Directions:Afterreadingthefollowingpassage,youwillfind5questionso
Somepeoplethinkdepressionis______.[br]WhichofthefollowingisTRUEacco
Youarerequiredtowritealetterofcomplaintaccordingtothefollowinginfor
Conversation:Thefollowingisalistoftradeterms.Afterreadingit,you
Conversation:Thefollowingisalistoftradeterms.Afterreadingit,you
Conversation:Thefollowingisalistoftradeterms.Afterreadingit,you
Followingthe(success)______settlementofthestrike,thetrainserviceisno
Thefollowingisadisclaimer(免责声明).Afterreadingit,youarerequiredtocomp
随机试题
夯管锤的锤击力应根据()确定。A.管径 B.管壁厚度 C.钢管力学性能
自2005年7月21日我国实行人民币汇率形成机制改革以来,美元对人民币的汇率由1
混凝土保护层厚度与()无关。A.混凝土强度等级 B.构件类型 C.构件工
关于反向间接血凝试验,错误的是A.红细胞呈圆点沉积于管底为阳性结果 B.红细胞
A.机体同时或先后受到两种或两种以上不同性质致伤因素作用而发生的损伤 B.在同
由于()的成交与交割之间几乎没有时间间隔,因而对交易双方来说,利率和汇率风险很
独立董事最多可以在()家证券公司担任独立董事。A.2 B.3 C.4 D
下列不属于衡量一个人或者家庭的财务安全指标的是()。A.是否有舒适的住房
(2015年真题)甲公司本月发生固定制造费用15800元,实际产量1000件,实
施工方应视施工项目的特点和施工进度控制的需要,编制()等进度计划。A.项目总进度
最新回复
(
0
)