The leader says he hasn’t given much thought to the demonstrations planned again

游客2024-06-26  14

问题 The leader says he hasn’t given much thought to the demonstrations planned against him during his state visit to Britain next week.

选项 A、这位领导人说他并未过多考虑下周对英国国事访问期间针对他策划的示威游行。
B、这位领导人对下周访英期间为他周密筹划的示范活动评价不高。
C、这位领导人就要对英国进行国事访问,对于下周为他策划的示威游行他说并未过多考虑。
D、这位领导人说他并未想到下周英国国事访问期间会为他安排示范活动。

答案 A

解析 本题中包含一个较长的宾语从句,用来说明“The leader says...”(该领导人说……)的具体内容,从句中的谓语动词“give much thought”意为“充分考虑”,介词“to”后的宾语表示考虑的对象,即“thedemonstrations”(示威游行),而“…planned against him...next week”这一部分作为定语修饰“thedemonstrations”。由于该定语较长,翻译时要注意译语的流畅。基于以上分析可见,选项A的翻译最贴近原文。选项C的问题在于错将“…his state visit to Britain…”的时间状语“next week”译为“demonstrations”的时间状语;另外还误译against一词,故不及选项A。选项D错将“…give much thought to…”译为“想到……”;且脱离上下文,将“demonstrations”译为“示范活动”。选项B的问题首先在于没有体现出原句中的主、谓、宾关系,漏译谓语动词“says”,同时该选项还错将“give much thought”等同于“speakhighly of...”(评价很高)此外还重复了选项D对“demonstrations”的错译,并且增译了“周密”一词,为四个选项中问题最多的。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3651585.html
最新回复(0)