首页
登录
职称英语
To communicate precisely what you want to say, you will frequently need to defin
To communicate precisely what you want to say, you will frequently need to defin
游客
2024-06-26
2
管理
问题
To communicate precisely what you want to say, you will frequently need to define key words.
选项
A、无论你想说什么,要做到简明扼要,关键就是要对词进行定义。
B、只要定义频繁出现的关键词就能准确传达本意。
C、要准确表达你的本意,就必须不断定义关键词。
D、要简明扼要地表达本意,就必须不断定义关键词。
答案
C
解析
本句的翻译要点在于’正确理解动词不定式“to communicate precisely what...”在句中充当目的状语,意为“为了准确表达……”,而句子的主体部分则说明了达到此目的的手段“you will frequently need to…”(需要经常……)。需要注意的是“precisely”(准确地)与“concisely”(简明扼要地)在词形上较接近,要加以区别。比较四个选项可以发现,选项C的翻译最贴近原文。选项D的不妥之处在于将“precisely”误译为“简明扼要地”。选项B错误理解了动词不定式的功能,将原来的目的与手段的关系译为结果与充要条件的关系,与原文有偏差;同时把修饰“定义关键词”这一动作的“frequently”当作名词“关键词”的修饰语,译为“频繁出现的关键词”,因而不妥。选项A完全打破了原句的句法层次,有按个别字词随意发挥的倾向,另外还存在多处词汇理解的错误,其正确度接近零。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3651453.html
相关试题推荐
Tocommunicatepreciselywhatyouwanttosay,youwillfrequentlyneedtodefin
Allofuscommunicatewithoneanotherverbally(口头的)aswellasnon-verbally.
Allofuscommunicatewithoneanotherverbally(口头的)aswellasnon-verbally.
Allofuscommunicatewithoneanotherverbally(口头的)aswellasnon-verbally.
Allofuscommunicatewithoneanotherverbally(口头的)aswellasnon-verbally.
Allofuscommunicatewithoneanotherverbally(口头的)aswellasnon-verbally.
TheBritishlikemoving.Theyregardtheopportunitytotravelfarandfrequently
Thismanualcontainsoperatingproceduresofthemostfrequentlyusedbasicfunc
Hesaidithadbeen______(increase)difficulttocommunicatewithhisparents.i
随机试题
[originaltext]M:Excuseme.I’dliketobookaroomforTuesday.W:Whenwill
键盘和显示器都是计算机的I/O设备,键盘是输入设备,显示器是输出设备
下列事物,除哪项外都属于五行之"土"A.湿 B.宫音 C.哕 D.胃 E
如图为一粘性土载荷板试验的P~S曲线,方形承压板面积为0.5m2,按港工规范中
女46岁,风湿性心脏病5年,强心甙和利尿药维持治疗,昨夜突然呼吸困难、心悸。
阴挺的常见病因是A.湿热、气虚 B.肾虚、气虚 C.肾虚、肝郁 D.肾虚、
在《反不正当竞争法》中商业贿赂主要指( )。A.回扣 B.让利 C.折扣
关于健康促进的任务,主要需要强化的是A:政策行动 B:家庭行动 C:个人行动
行为治疗的基础理论包括()。多选A.经典条件反射 B.认知行为理论 C.操作
在废水污染治理的方法中,可以采取的物理法包括()。(新教材已删除)A.重力
最新回复
(
0
)