Great efforts should be made to inform the public of the terrible consequences o

游客2024-06-19  14

问题 Great efforts should be made to inform the public of the terrible consequences of neglecting environmental protection.

选项 A、公众已经在了解保护环境的结果上做了很大努力。
B、应大力向公众宣传忽视环境保护的可怕后果。
C、应花大力气通知公众忽视环境保护的可怕后果。

答案 B

解析 译好本句的关键在于把握好句中动词不定式的功能及部分短语的意思。首先该不定式表达的是前半部分Great efforts should be made(应该下大力气)的目的,即解释说明“下大力气”是要干什么。另外该不定式中有一动词短语inform sb.of sth.(告知某人某事,通知或报告某人某事),此处根据上下文应取“告知某人某事”之义,即“向某人宣传”之义。结合上述分析可发现,选项B的翻译为最佳;选项C脱离上下文将inform理解为“通知”,并不可取,但其他部分的翻译仍比较正确;选项A的问题首先体现在将情态动词should(应当)误译为has(已经),犯了时态上的错误;另外该选项还漏译了terrible和neglecting二词,与原意大大背离。此外该选项还将the public(公众)从动作作用的对象变为动作的发出者,故综合来看,选项A不得分。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3640394.html
最新回复(0)