首页
登录
职称英语
[originaltext]W: I bought a dressing table.and my roommate left hers to me yest
[originaltext]W: I bought a dressing table.and my roommate left hers to me yest
游客
2024-06-13
55
管理
问题
W: I bought a dressing table.and my roommate left hers to me yesterday.
What will I do with two dressing tables?Any suggestions?
M: Why don’t you make one of them a study desk?
Q: What does the man mean?
M: I was going to ask Sandy to help me with these lab reports.but she seems to be always engaged.I just don’t know why.
W: Oh.that’s because she is always on the Internet.chatting with her friends.Why don’t you come with me and see if Lisa is available?
Q: What does the woman imply?
选项
A、Sandy is working on her lab reports.
B、Sandy is busy with her engagement.
C、Lisa might be able to help.
D、Lisa is always on the Internet.
答案
C
解析
男士说本来想找Sandy帮助自己写实验报告,但她好像总是没空,女士说因为Sandy总在网上聊天,建议男士看看Lisa是否有空,故选C。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3631613.html
相关试题推荐
[originaltext]M:TellmeaboutyourtriptoParis.W:Well,wewalkedalot,vi
[originaltext]M:TellmeaboutyourtriptoParis.W:Well,wewalkedalot,vi
[originaltext]M:TellmeaboutyourtriptoParis.W:Well,wewalkedalot,vi
[originaltext]Somepeoplehaveverygoodmemories,andcaneasilylearnquit
[originaltext]Somepeoplehaveverygoodmemories,andcaneasilylearnquit
[originaltext]Lastsummer,ItookmyfirstflightfromLondontoNewYork.I
[originaltext]Lastsummer,ItookmyfirstflightfromLondontoNewYork.I
[originaltext]Lastsummer,ItookmyfirstflightfromLondontoNewYork.I
[originaltext]M:Excuseme,doyoumindansweringafewquestions?W:No.M:Um
[originaltext]W:It’salwaysdifficulttodecidewhatnottodo,isn’tit?M:I
随机试题
Howoftendoesthemangowalking?[br][originaltext]F:Ioftengooutforaw
女,42岁,4年前因肝内外胆管多发结石行胆囊切除、胆总管切开取石T管引流术。手术
未经医师(士)亲自诊查病人或亲自接产,医疗机构不得出具以下证明文件,除了A.疾
治疗慢性肺源性心脏病阳虚水泛证,应首选的方剂是A、越婢加半夏汤 B、涤痰汤
下列各项,不属于法定特殊管理药品的是A.生化药品 B.放射性药品 C.医疗用
刘某,男,66岁,退休,2004年10月13日初诊。3天前突发胸闷,胸痛,呈刺痛
蛤粉炒时,一般用量为每100kg药材,用蛤粉A:5~10kgB:10~15kg
电视里的一个谈话节目,主持人谈及一个幽默。他说,联合国某组织在全球各大洲的儿童中
下列关于商品需求弹性的说法中,正确的有()。A.需求的价格弹性是指价格变动1%
关于宪法与文化制度的关系,下列哪一选项是不正确的?()(2012年)A.宪法规
最新回复
(
0
)