首页
登录
职称英语
[audioFiles]audio_eusm_j01_015(20099)[/audioFiles]A、The movie was really wonder
[audioFiles]audio_eusm_j01_015(20099)[/audioFiles]A、The movie was really wonder
游客
2024-06-12
25
管理
问题
选项
A、The movie was really wonderful.
B、The movie was so full of violent scenes.
C、The movie wasn’t as good as he had expected.
D、The movie was overly concerned with romantic relationships.
答案
C
解析
W: How was the movie that you went to last night? I know how much you wanted to see it.
M: Well, I was hoping for something really wonderful But the movie was full of stereotypes, and relationships that never fully developed.
Q: What does the man mean?
四个选项均是对一部电影的评价。选项 A是对该影片的正面评价,而其他三项均为负面评价,A过于特殊,可初步排除。对话中的转折处往往体现说话人真正的观点。解答此题的关键是把转折语气(I was hoping for something really wonderful.But…)转换成否定结构 (wasn’t as good as he had expected)。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3631253.html
相关试题推荐
[audioFiles]audio_eusm_j77_001(20082)[/audioFiles]A、Sheisnotpermittedtoliv
[audioFiles]audio_eusm_j77_001(20082)[/audioFiles]A、Hisflightarrivedlate.B、
[audioFiles]audio_eusm_j77_001(20082)[/audioFiles]A、She’llgetthethingsthem
[audioFiles]audio_eusm_j91_001(20082)[/audioFiles]A、Sheisnotinterestedinco
[audioFiles]audio_eusm_j91_001(20082)[/audioFiles]A、Sheofferedtohelptheman
[audioFiles]audio_eusm_j91_001(20082)[/audioFiles]A、Hehaslosthishistoryboo
[originaltext]Faces,likefingerprints,areunique.Didyoueverwonderhow
[originaltext]Faces,likefingerprints,areunique.Didyoueverwonderhow
[originaltext]Faces,likefingerprints,areunique.Didyoueverwonderhow
[audioFiles]audio_eusm_j07_001(20082)[/audioFiles]A、Shedoesn’tlikepicnic.B、
随机试题
IntheUnitedStates,whenyougetyourpaycheckattheendofthefirstpay
Internationaltradefairshavebecomeextremelyimportantvenuesforconduct
当研究某一混凝土的徐变特性时,应至少制备4组徐变试件,分别在龄期7d、14d、2
A.和厚朴酚 B.木兰箭毒碱 C.黄酮 D.厚朴多糖 E.厚朴挥发油有筒
化学结构为 的药物是A.盐酸哌替啶 B.盐酸美沙酮 C.吩噻嗪 D.
变压器瓦斯保护属于()$;$非电量$;$辅助保护$;$后备保护
根据上述资料,以下说法错误的是:A.2021年1—4月份,表格中营业收入排名
引起胃食管反流的主要原因是()A.一过性食管下括约肌(LES)松弛 B.食
设计施工总承包合同模式下,()是对“发包人要求”的响应文件,作为合同文件的组成
关于填充墙砌体工程的说法,正确的有( )。A.砌筑前加气混凝土砌块应提前2d浇
最新回复
(
0
)