首页
登录
职称英语
The order from the commander was that the troops ______.(立即开拔去前线). (should)set o
The order from the commander was that the troops ______.(立即开拔去前线). (should)set o
游客
2024-06-02
21
管理
问题
The order from the commander was that the troops ______.(立即开拔去前线).
选项
答案
(should)set off for the front immediately
解析
由给出的中英文可知,所译部分应和the troops一起构成表语从句,而主句的主语为order,故从句应采用虚拟语气,其谓语应为“(should+)动词原形”的形式。“开拔去……”即“动身去……”,应译为set off for;“前线”应译为front。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3616177.html
相关试题推荐
Shepreferredthatwe__________(讲座结束后马上进行讨论).shouldhavethediscussionright
___________________________,weshouldtryourbesttoovercomethem.(不管我们碰到什么
Nooneshouldbeforcedtowearauniformunderanycircumstance.Uniformsa
Nooneshouldbeforcedtowearauniformunderanycircumstance.Uniformsa
Ireadveryslowly_____________________(以免我读错一些单词).forfearthatIshouldmis
Nooneshouldbeforcedtowearauniformunderanycircumstance.Unifor
Nooneshouldbeforcedtowearauniformunderanycircumstance.Unifor
It’swellthatyoungmenshouldbeginatthebeginningandoccupythemosts
It’swellthatyoungmenshouldbeginatthebeginningandoccupythemosts
It’swellthatyoungmenshouldbeginatthebeginningandoccupythemosts
随机试题
WorkplaceNegativityNothingaffectsemp
TwohoursfromthetallbuildingsofManhattanandPhiladelphialivesomeof
D
盆腔炎性疾病的最低诊断标准正确的是A.下腹疼痛 B.下腹反跳痛 C.下腹压痛
以下不属于个人信贷业务存在的操作风险的是()。A.个人住房按揭贷款 B.贷款发
A.结晶或重结晶 B.溶剂沉淀法 C.酸碱沉淀法 D.透析法 E.盐析法
组团型城镇的特点是()。A.城市建成区是由两个以上相对独立的主体团块和若干个
国际中长期资金流动对各国的宏观经济有重大影响,一般来说,这个“中长期”指( )
对张男诉刘女离婚案(两人无子女,刘父已去世),因刘女为无行为能力人,法院准许其母
酶促反应速度(V)达到最大反应速度(Vm)的80%时,底物浓度[S]为A.2Km
最新回复
(
0
)